"لجو" - Traduction Arabe en Français

    • Joe
        
    • Jo
        
    • du climat
        
    • atmosphère
        
    • le climat
        
    Little Joe a une façon constructive de passer son temps libre. Open Subtitles لجو الصغير هنا دور بناء كطريقة لإشغال وقت الراحة
    Il n'y aucune chance de rejuger Joe Miller, exact ? Open Subtitles نحن نعلم أن هناك أي فرصة لإعادة المحاكمة لجو ميلر. صيح؟
    Tu laisses Joe MacMillan s'introduire ? Open Subtitles لقد سمحتي لجو ماكميلان ان يدخل من الباب ؟
    Ecrit un mot à Jo pour lui dire qu'il pourrait manquer un taxi. Open Subtitles أعطي ملاحظةً لجو بأنه قد يكون هناك سائق تاكسي مفقود
    J'ai envoyé un texto à Jo pour ça, elle ne m'a pas répondu. Open Subtitles انى ارسلت رساله لجو انها حتى لا ترد رسائلى
    Le Comité s'est félicité du climat de paix et de stabilité qui prévaut en Guinée équatoriale. UN أعربت اللجنة عن ارتياحها لجو السلم والاستقرار السائد في غينيا الاستوائية.
    Le déploiement de forces des Nations Unies dans l'ensemble de l'Abkhazie mettra fin à l'atmosphère de terreur qui règne actuellement et forcera les séparatistes à s'acquitter des engagements qu'ils ont pris dans le mémorandum d'accord et dans le communiqué. UN أما وزع قوات اﻷمم المتحدة في شتى أنحاء أبخازيا فإنه سيضع نهاية لجو الرعب الحالي وسيرغم الانفصاليين على الوفاء بتلك الالتزامات التي تعهدوا بها في المذكرة وفي البلاغ.
    La seule personne en qui je crois pour avoir un avis sur Joe ... C'est toi. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي اثق فيه لأخذ قراءة دقيقة لجو ماكميلان هو انت
    Attendez que j'en parle à Joe. Open Subtitles أنا غاضبه انتظر حتى أقول لجو حول هذا الموضوع
    Malheureusement pour Joe Frazier, il était associé au combat qui représentait tout ça. Open Subtitles لسوء الحظ لجو فرايزر, هو اصبح محل حاجته الذي فقط مثل كل ذلك
    Aussi fous soient-ils, les adeptes de Joe Carroll sont plein de ressources. Open Subtitles مازالو مجانين كما كانو معشجعين لجو كارول قليلي الحيله
    Il a aussi dit que Roderick avait un plan pour échanger l'ADN de Joe pour simuler sa mort. Open Subtitles وقال ايضا ان رودريك كانت لديه خطه لتبديل الحمض النووي لجو فكان باستطاعتهم تزيف موته
    C'est le devoir d'anglais de Ryder pour Joe, donc tu n'es pas obligé d'être sympa. Open Subtitles انها مهمةرايدر الإنجليزية لجو اذا انت لست مضطر لأن تكون لطيفا
    A la santé de Joe Washington et à tous les gars qui ont été tués en service. Open Subtitles هذا له لجو واشنطن وكُلّ الرجال الذين ماتوا على الخَطِّ.
    Si c'est vrai qu'on est comme des frères, pourquoi paies-tu Joe beaucoup plus cher que moi? Open Subtitles إذا كنا كالأخوة فلم تدفع لجو أكثر مما تدفع لي ؟
    J'ai quelque chose pour Jo. De l'argent. Open Subtitles بالحقيقة لدي شي لجو , هو المال لاكون صريح
    C'est soit ça, soit je faxe ça à Jo et c'est elle qui décide. Open Subtitles القوانين أو أقوم بارسال هذه لجو و أجعلها تقرر كيف يكون العقاب
    Le feu dans la mine c'était ton idée ou celle de Jo ? Open Subtitles هل كانت فكرة حفرة النار لك ام لجو ؟
    Le Comité s'est félicité du climat de paix et de stabilité qui prévaut au Rwanda. UN أعربت اللجنة عن ارتياحها لجو السلم والاستقرار السائد في رواندا.
    Le Comité s'est félicité du climat de paix et de stabilité qui prévaut en Guinée équatoriale. UN أعربت اللجنة عن ارتياحها لجو السلام والاستقرار السائد في غينيا الاستوائية.
    Le Comité s'est félicité du climat de paix et de stabilité qui prévaut en Guinée équatoriale. UN أعربت اللجنة عن ارتياحها لجو السلم والاستقرار السائد في غينيا الاستوائية.
    Les deux parties doivent mettre fin à l'atmosphère de suspicion et d'hostilité, qui n'est pas digne de personnes intelligentes et fières de leurs traditions. UN 51 - وأضاف أنه على الطرفين وضع حد لجو الارتياب والعداوة الذي لا يليق بأناس أذكياء من ذوي التقاليد العريقة.
    En développant des recherches sur ce qu'il appelait la météorologie de la haute atmosphère océanienne, il a ouvert la voie à l'étude des échanges océan-atmosphère et de leur influence sur le climat. UN وعن طريق تطوير البحث فيما أسماه بعلم أرصاد الطبقات العليا لجو المحيطات، مهد السبيل لدراسة عمليات التبادل بين المحيط والجو وتأثيرها على المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus