"لحكومة وشعب" - Traduction Arabe en Français

    • au Gouvernement et au peuple
        
    • le Gouvernement et le peuple
        
    • du Gouvernement et du peuple
        
    • au peuple et au Gouvernement
        
    • au Gouvernement et à la population
        
    • le Gouvernement et la population
        
    • Gouvernements et aux peuples
        
    • et au peuple du
        
    Le Viet Nam réaffirme son appui et sa solidarité au Gouvernement et au peuple cubains. UN إن فييت نام تؤكد من جديد دعمها لحكومة وشعب كوبا وتضامنها معهما.
    Au nom de l'Assemblée, je tiens à adresser nos plus sincères condoléances au Gouvernement et au peuple de la République des Fidji et à la famille endeuillée. UN ونيابة عن الجمعية العامة، أود أن أنقل تعازينا القلبية لحكومة وشعب جمهورية فيجي وﻷسرة الفقيد.
    Au nom de l'Assemblée générale, je voudrais exprimer nos sincères condoléances au Gouvernement et au peuple du Burundi ainsi qu'à la famille endeuillée par cette perte tragique. UN وبالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أعرب لحكومة وشعب بوروندي وﻷسرة الفقيد عن عميق تعازينا على خسارتهم المفجعة.
    J'ai aussi le grand plaisir de féliciter le Gouvernement et le peuple sud-soudanais de leur accession à l'indépendance. UN ويسعدني بشكل خاص أن أتقدم بالتهاني لحكومة وشعب جمهورية جنوب السودان على تحقيق الاستقلال.
    Motion de remerciement à l'intention du Gouvernement et du peuple de Saint-Vincent-et-les Grenadines UN التذييل الثالث قرار للإعراب عن التقدير لحكومة وشعب سانت فنسنت وجزر غرينادين
    Au nom des membres du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États, je présente mes sincères condoléances au Gouvernement et au peuple de la République du Tchad. UN وبالنيابة عن أعضاء مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، أعرب عن عميق تعازينا لحكومة وشعب جمهورية تشاد.
    Au nom de l'Assemblée générale, je voudrais à présent adresser nos condoléances émues au Gouvernement et au peuple de la République populaire démocratique de Corée et à la famille du défunt. UN ونيابة عن الجمعية العامة أود اﻵن أن أنقل تعازينا القلبية لحكومة وشعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ولﻷسرة المتفجعة.
    Exprimant notre gratitude au Gouvernement et au peuple chiliens pour leur généreuse hospitalité qui a favorisé la réussite du Séminaire, UN وإذ نعرب عن امتناننا لحكومة وشعب شيلي لضيافتهما الكريمة التي أسهمت بقدر كبير في نجاح الحلقة الدراسية،
    La réussite du processus de paix en Angola apporterait une immense joie et une grande satisfaction au Gouvernement et au peuple du Malawi. UN وإن نجاح عملية السلم في أنغولا سيكون مبعث بهجة عظيمة وارتياح بالغ بالنسبة لحكومة وشعب ملاوي.
    J'exprime également notre sincère gratitude aux délégations des États Membres qui, à l'annonce de ce désastre, ont manifesté leur soutien au Gouvernement et au peuple haïtiens. UN كما أود أن أعرب عن امتناننا للوفود، التي سارعت، حالما علمت بالكارثة، الى الاعراب عن تأييدها لحكومة وشعب هايتي.
    Exprimant sa reconnaissance au Gouvernement et au peuple autrichiens pour la manière dont la Conférence a été accueillie et pour l'hospitalité accordée à tous les participants, UN وإذ تعرب عن امتنانها لحكومة وشعب النمسا لاستضافتهما المؤتمر ، ولما أعداه من ترتيبات ممتازة وما قدماه من كرم ضيافة لجميع المشاركين،
    Remerciements adressés au Gouvernement et au peuple de la République de Corée UN الإعراب عن الامتنان لحكومة وشعب جمهورية كوريا
    Elles ont exprimé toute leur sympathie au Gouvernement et au peuple haïtiens, ainsi qu'à la famille des Nations Unies pour les morts et les souffrances causées par le séisme. UN وأعربت لحكومة وشعب هايتي وأسرة الأمم المتحدة عن تعاطفها العميق إزاء الخسائر في الأرواح والآلام التي سببها الزلزال.
    Elles ont exprimé toute leur sympathie au Gouvernement et au peuple haïtiens, ainsi qu'à la famille des Nations Unies pour les morts et les souffrances causées par le séisme. UN وأعربت لحكومة وشعب هايتي وأسرة الأمم المتحدة عن تعاطفها العميق إزاء الخسائر في الأرواح والآلام التي سببها الزلزال.
    L'OCI présente ses condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple pakistanais, ainsi qu'aux familles des victimes de cette catastrophe qui se poursuit. UN وتقدم منظمة المؤتمر الإسلامي خالص تعازيها لحكومة وشعب باكستان ولأسر ضحايا هذه الكارثة التي ما زالت تتكشف أبعادها.
    La Croatie offre de tout cœur son appui au Gouvernement et au peuple pakistanais et a participé aux efforts de la communauté internationale pour apporter une assistance. UN وتقدم كرواتيا دعمها التام لحكومة وشعب باكستان، وتنضم إلى المجتمع الدولي في تقديم المساعدة.
    Nous tenons à exprimer nos condoléances les plus vives et notre sympathie la plus profonde au Gouvernement et au peuple norvégiens et aux familles éplorées des disparus. UN نود أن نعرب عن تعاطفنا العميق وخالص تعازينا لحكومة وشعب النرويج والأسر المكلومة في مصابهم الجلل.
    Toutefois, le Gouvernement et le peuple burundais ont besoin d'aide pour arriver à une paix totale et réussir la reconstruction sociale et économique du pays. UN بيد أن الحاجة تدعو إلى تقديم الدعم لحكومة وشعب بوروندي كي يتسنى لهما تحقيق سلام شامل وإعادة التعمير في المجالين الاجتماعي والاقتصادي.
    À cette occasion glorieuse pour le Gouvernement et le peuple du nouvel État, nous sommes très honorés de partager leur joie. UN وفي هذه المناسبة العظيمة لحكومة وشعب الدولة الوليدة، نشعر بشرف عميق إذ نشاركهما لحظة فرحهما.
    Le Ministre a souligné que 2002 serait une année difficile pour le Gouvernement et le peuple anguillans. UN وأكد الوزير أن عام 2002 سيكون سنة تحد كبير بالنسبة لحكومة وشعب أنغيلا.
    Motion de remerciement à l'intention du Gouvernement et du peuple équatoriens UN قرار للإعراب عن التقدير لحكومة وشعب إكوادور
    À la suite du séisme survenu en Haïti, le Conseil des ministres a décidé de fournir au peuple et au Gouvernement haïtiens une aide financière de 500 000 dollars. UN وعقب كارثة زلزال هايتي، قرر مجلس الوزراء تقديم مساعدة مالية لحكومة وشعب ذلك البلد بقيمة 000 50 دولار.
    Ils ont présenté leurs condoléances au Gouvernement et à la population de ce membre de la CARICOM et ami à la suite des tragiques pertes en vies et des dommages matériels considérables causés par l'éruption continue de la Soufrière. UN وأعربوا عن مواساتهم لحكومة وشعب تلك الدولة العضو للخسائر اﻷليمة في اﻷرواح واﻷضرار المادية البالغة التي سببها الثوران المستمر لبركان سوفريير هيلز.
    L'afflux de près de 3 millions de réfugiés dans le pays, depuis les tragiques événements dont le Rwanda et le Burundi ont été le théâtre, constitue un défi et une charge sans égale pour le Gouvernement et la population du Zaïre. UN وقد مثل وجود نحو ثلاثة ملايين لاجئ، الذين دخلوا إلى زائير كنتيجة لﻷحداث المأساوية في رواندا وبوروندي، تحديا وعبئا لا مثيل لهما بالنسبة لحكومة وشعب بلده.
    Nous souhaitons aux Gouvernements et aux peuples de ces deux pays nos meilleurs voeux pour l'avenir. UN نتمنى لحكومة وشعب كل من البلدين التوفيق في مساعيهما المقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus