Il y a eu une série d'animaux mutilés, de cimetières vandalisés. | Open Subtitles | وُجدت بعض الأمراض الجلدية .. لحيوانات مشوهة مقابر مدنسة |
Mais des animaux féroces ont été vus partout dans les rues. | Open Subtitles | الذي تضمن أيضاً مشاهدات لحيوانات متوحشة في شوارع المدينة |
Enfin, bref, elle peint de petits animaux, et je ne sais quoi... et je crois que les autres enfants la paient. | Open Subtitles | علي اي حال هي ترسم صور لحيوانات صغيره والخزانات واعتقد ان الاطفال الاخرين يدفعون لها لتقوم بذلك |
En outre, on a trouvé de l'endosulfan dans les tissus adipeux et le sang de divers animaux de l'Arctique et de l'Antarctique. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اكتشف الاندوسلفان في الأنسجة الدهنية لحيوانات في القطبين الشمالي والجنوبي وفي دمائها. |
Le légiste nous a dit que les attaques étaient de nature animal, mais le motif des deux derniers mois ne peuvent être nié. | Open Subtitles | الأدلة الجنائية تشير إلى أن الهجمات بطبيعتها هي لحيوانات لكن هذا النمط للهجمات في آخر شهرين لا يمكن إنكاره |
Par ailleurs, quelque 853 000 animaux ont été vaccinés ou traités contre différents types de maladie. | UN | إضافة إلى ذلك، تم توفير التحصين والعلاج من مختلف الأمراض لحيوانات بلغ عددها 000 853 حيوان. |
La semi—domestication d'animaux sauvages, tels que l'autruche, le carpincho (cochon d'eau) et l'abeille, gagne du terrain. | UN | وينتشر حالياً التدجين الجزئي لحيوانات برية مثل النعام والكاربينهو والنحل. |
Il l'a aidée à mettre en place un réseau de coordination fonctionnelle permettant de gérer les ressources génétiques des animaux d'élevage. | UN | وقدم البرنامج الإنمائي المساعدة التقنية من أجل إنشاء شبكة فعالة تنسق إدارة الموارد الجينية لحيوانات المزارع. |
En outre, d'un point de vue technique, le droit interne de certains États Membres autorise les animaux de compagnie à hériter de biens. | UN | ثم إن القوانين المحلية ومن وجهة نظر تقنية، تسمح لحيوانات أليفة أن ترث أموال أصحابها. |
Si on peut appeler des conneries comme des slogans sur des images d'animaux domestiques "le monde". | Open Subtitles | إن كانت الشعارات التي بلا معنى مصحوبة بصور غبية لحيوانات الأليفة تعبر عن العالم؟ |
Une pâtée riche en protéines pour les animaux de ferme, qui peut aussi servir d'isolant à fenêtres, d'explosif et de liquide de refroidissement. | Open Subtitles | إنه غذاء غني بالبروتين لحيوانات المزارع، عازل لاسكان محدودي الدخل، ومتفجرات قوية ومبرد مميز للمحركات. |
C'est pourquoi je masturbe mes animaux pour l'insémination. | Open Subtitles | لهذا السبب استمني يدوياً لحيوانات محبوسه في قفص للتلقيح الصناعي |
Certaines personnes se transforment en animaux dans ta tribu? | Open Subtitles | الحكايات تقول أن البشر يمكنهم التحول لحيوانات أهذا صحيح؟ |
À moins que vous le réserviez aux animaux de votre cour ? | Open Subtitles | أم أنك تقوله لحيوانات المزرعة اللاتي تضطجع معهن؟ |
L'odeur du méthanal... le bourdonnement de la centrifugeuse, le bavardage éloigné des animaux de laboratoire étant envoyés pour dissection. | Open Subtitles | رائحة الفورمالدهيد طنين البراد الضجيج البعيد لحيوانات المختبر |
Je suis sur une liste des abonnés pour le service militaire des animaux. | Open Subtitles | أنا في قائمة البريد الإلكتروني لحيوانات الخدمة العسكرية. |
Il dit qu'il laisse plus d'un million de dollars à sa maman, et cinq millions à diverses oeuvres caritatives pour animaux et enfants. | Open Subtitles | وذكر فيها أنه ترك أكثر من مليون دولار إلى والدته، و خمسة ملايين أخرى لحيوانات مختلفة وجمعيات أطفال حول العالم |
Alors imagine les animaux de cirque ! | Open Subtitles | بالاضافه لحيوانات السيرك التي ستاتي لاحقا |
Des scientifiques japonais ont mêlé de l'ADN de méduses luminescentes à celui d'autres animaux. | Open Subtitles | قرأت مقالة حول علماء يابانيين أضافوا حمض قنديل البحر المضيء النووي لحيوانات أخرى |
Papa... ♪ I went to the animal's fair. ♪ ♪ The birds and the bees were there. ♪ ♪ The big baboon and the light of the moon was combing his auburn hair... ♪ | Open Subtitles | أبي.. ذهبت الى لحيوانات النزيهة الطيور والنحل كانت هناك |
Trois plongées ont permis de collecter des informations qualitatives sur les principaux groupes taxonomiques des communautés de mégafaune peuplant les fonds marins. | UN | فقد وفرت ثلاث غطسات معلومات نوعية عن الفئات الرئيسية لحيوانات القاع الضخمة. |