"لدقيقة" - Traduction Arabe en Français

    • une minute
        
    • un instant
        
    • un moment
        
    • une seconde
        
    • un peu
        
    • parler
        
    • une petite minute
        
    • quelques minutes
        
    • quelques instants
        
    Si sa saturation reste au-delà de 3 encore une minute, il est sorti d'affaire. Open Subtitles لو بقيت أكسجته فوق ال93 لدقيقة إضافية، فسيكون قد تجاوز الخطر.
    Me regardait fixement. Nous nous sommes fixés pendant une minute. Open Subtitles كانت تنظر إلي مباشرة وحدقنا في بعض لدقيقة
    Gamin, si tu arrives à tenir une minute, je t'engage. Open Subtitles يا ولد، إذا استطعت التماسك لدقيقة واحدة سأستأجرك
    Donc, on vit une vie sauvage et sans-soucis, et je n'ai pas, pendant un instant, regretté les enfants qu'on a pas eu. Open Subtitles إذا.. نحن نعيش حياة مليئة بالغامرات وبلا هموم ولا أندم ولو لدقيقة على الأولاد الذين لم ننجبهم أبدا
    J'adorerais, mais je dois parler à ma fille un moment. Open Subtitles أودذلك, لكنني أود حقاً التحدث إلى ابنتي لدقيقة
    Je pense que pendant une seconde je l'ai laissé s'en vouloir parce que pendant une minute, ça m'a empêchée de m'en vouloir. Open Subtitles أظنني لثانية تركته يلوم نفسه لأن هذا وقاني لوم نفسي لدقيقة.
    Parlons de quelque chose une minute et n'en parlons plus ensuite. Open Subtitles فلنتحدث عن شيء ما لدقيقة ونزيحه بعيداً عن طريقنا
    Attend une minute, c'est une sorte de bizutage pour vois si je t'abandonne au beau milieu de nulle... ? Open Subtitles انتظر لدقيقة .. أهذا اختبار للشريك من نوع ما لتري إذا كنت سأتركك في منتصف
    Vous pourriez arrêter de frapper ce truc une minute, Hitchcock ? Open Subtitles هل توقفت عن ركل هذا الشيء ؟ لدقيقة, هتشكوك
    Veuillez bien m'excuser, je dois parler au Dr Bennett une minute. Open Subtitles يجب ان اتحدث مع الدكتور بينت لدقيقة في الخارج
    On peut essayer quelque chose ? Ça ne prendra qu'une minute. Open Subtitles هل من الممكن أن نحاول شيئا ما لدقيقة واحدة
    une minute t'es dans ton hamac en train de boire une bière, la minute d'après tu es assis ici à boire de la bière. Open Subtitles البيرة شرب عدم في نفسك على تكذب احدة و لدقيقة البيرة تشرب هنا انك هو لاحقا تدركه ما و
    Si je pouvais m'allonger une minute, je me sentirais mieux. Open Subtitles لو امكني الاستلقاء لدقيقة سأشعر بخير. انا اعرف
    Mais même pas une minute! Pourquoi je peux pas m'asseoir devant? Open Subtitles لن أركب في الصندوق لدقيقة لماذا لا أركب بجانبك؟
    J'ai le droit de parler à Papa une minute ? Open Subtitles ربّما أريد أن أتحدّث إلى والدكِ لدقيقة ؟
    Evie chérie, j'aimerais que l'on parle de toi une minute, tu veux bien ? Open Subtitles إفي، عزيزتي، دعينا نَتحدّثُ عنك لدقيقة فقط ً ، حسنا ؟
    Je crois cher lecteur, que si vous pouviez patienter encore un instant, vous verriez qu'il existe un sens à cette histoire de fous. Open Subtitles فأنا أعتقد أنك إذا جرؤت على قراءة مشاعر مريض نفسي لدقيقة فحسب، ستجد أن هناك وسيلة لتحليل الجنون.
    J'aurais besoin de vous pendant un instant. Qu'est-il arrivé ? Open Subtitles أنا سيد لوتشينتي أريد أن أتحدث معكِ لدقيقة.
    Que Dieu ait pitié de nous deux. Tuez-le. un instant de plus, j'aurais pressé la détente, et nous aurions repris la ville. Open Subtitles فليشملنا الرب برحمته إطلق النار عليه لدقيقة لاحقة ، لكنت ضغطت على الزناد
    Si nous prenions un moment pour ovationner toutes les candidates ? Open Subtitles لِمَ لا تصفقوا لدقيقة لبقية المتسابقات هذه الليلة ؟
    Fais tes valises. On ne restera pas ici une seconde de plus. Open Subtitles ابدئي حزم الأشياء يا راديكا لن نبقى في هذه الضيعة لدقيقة أخرى
    Enfin, ce serait simple si vous étiez allés à l'université ou si vos mères avaient arrêté de boire un peu quand elles étaient enceintes. Open Subtitles لن يكون معقدا لو درستم في لجامعة أو لا أدري ، أمهاتكم توقفن عن الشّرب لدقيقة حينما كنا حُبلياتٍ
    Je quitte la pièce pour parler à mon paysagiste, et la réunion dérape ? Open Subtitles أترك الغرفة لدقيقة واحدة لأتكلّم مع منسّق حدائقي ويتم تخريب الإجتماع؟
    Bon, on va aux urgences une petite minute, voir ce qui s'y passe. Open Subtitles حسنٌ إذن ، سننزل لغرفة الطوارئ لدقيقة لنتفقّد ما يحصل هُناك في الأسفل
    Doc, je vais avoir besoin d'encore quelques minutes avec lui. Open Subtitles مرحباً, دكتور, سنحتاج لدقيقة إضافية مع هذا الرجل.
    Attardons-nous quelques instants... sur John Baconian, dit le Réglo. Open Subtitles "لنتحدث لدقيقة بخصوص " أونيست جون باكونيان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus