Il convient d'y ajouter les rapports et documents préparatoires pour les sessions de 1992 et 1993 du Groupe de travail, qui représentent environ 300 pages. | UN | وينبغي أن يضاف إلى ما سبق التقارير والوثائق التحضيرية لدورتي الفريق العامل في عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣ التي تبلغ زهاء ٣٠٠ صفحة. |
Aucun consensus n'a été non plus obtenu sur les points de l'ordre du jour des sessions de 2004 et 2005, et aucune séance de fond n'a eu lieu en 2005. | UN | ولم يتحقق توافق في الآراء بشأن جدول الأعمال لدورتي 2004 و 2005، ولم تعقد اجتماعات موضوعية في عام 2005. |
Par ailleurs, 16 réunions de coordination, soit le double de l'objectif fixé, ont orienté et facilité la préparation des sessions de la Commission. | UN | وعملت الاجتماعات التنسيقية البالغ عددها 16 اجتماعا، وهو ما يمثل ضعف العدد المنشود، على توجيه وتيسير الأعمال التحضيرية لدورتي اللجنة؛ |
Conformément au calendrier des conférences, les dates et lieux de réunion suivants ont été confirmés pour les cinquante et unième et cinquantième-deuxième sessions et autres réunions connexes du Comité : | UN | 35 - وفقاً للجدول الزمني للمؤتمرات، تم تأكيد التواريخ والأماكن التالية لدورتي اللجنة الحادية والخمسين والثانية والخمسين، وما يتصل بهما من جلسات: |
Au total donc, alors que la Division avait prévu de traiter 1 600 pages standard (ESP) pour les deux sessions, plus du double de pages a été soumis. | UN | من ثم، ولئن كانت الشعبة قد خططت إجمالاً لتجهيز 600 1 صفحة قياسية مقدّرة لدورتي الاستعراض الدوري الشامل، إلاّ أنه تم تقديم أكثر من ضعف ذلك الحجم. |
2.14 Les ressources prévues à cette rubrique doivent permettre de couvrir certains coûts directs afférents aux cinquante-troisième et cinquante-quatrième sessions de l'Assemblée générale. | UN | ٢-٤١ جرى رصد اعتماد تحت هذا البند من أجل تغطية تكاليف مباشرة تقديرية معينة لدورتي الجمعية العامة الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين. |
V. Coûts estimatifs des sessions de 2010 du Groupe d'experts gouvernementaux des Hautes Parties contractantes à la | UN | الخامس - التكاليـف المقدرة لدورتي عام 2010 لفريـق الخبراء الحكوميين التابع للأطراف المتعاقدة السامية فـي |
De l'avis de ma délégation, cette compétence et cette efficacité ont été largement démontrées dans la façon dont il a assuré le fonctionnement des sessions de cette année du Sous-Comité scientifique et technique et du Sous-Comité juridique à Vienne. | UN | وقد تجلت، في رأي وفدي، هذه المقدرة والكفاءة بوضوح في توفير الخدمات لدورتي هذا العام للجنة الفرعية العلمية والتقنية وكذلك اللجنة الفرعية القانونية في فيينا. |
3. Prie le Secrétaire général de fournir les services nécessaires à ces deux sessions de la Conférence, de façon que celle-ci puisse tenir deux séances simultanées durant les sessions; | UN | ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام توفير الخدمات لدورتي المؤتمر هاتين، بما في ذلك المرافق التي تتيح للمؤتمر عقد اجتماعين متزامنين خلال الدورتين؛ |
150. Le Président a également demandé au Conseil d'approuver les dates proposées pour les sessions de 1997. | UN | ١٥٠ - وسعى الرئيس أيضا إلى الحصول على موافقة المجلس على الموعدين المقترحين لدورتي المجلس لعام ١٩٩٧. |
280. Le Président a également demandé au Conseil d'approuver les dates proposées pour les sessions de 1997. | UN | ٢٨٠ - وسعى الرئيس أيضا إلى الحصول على موافقة المجلس على الموعدين المقترحين لدورتي المجلس لعام ١٩٩٧. |
1.5 Les ressources prévues à cette rubrique doivent permettre de couvrir certains coûts directs des cinquante et unième et cinquante-deuxième sessions de l'Assemblée générale. | UN | ١-٥ رصد اعتماد تحت هذا البند لتغطية تكاليف مباشرة معينة مقدرة لدورتي الجمعية العامة الحادية والخمسين والثانية والخمسين. |
Il ne sera pas possible de prolonger la durée des sessions des organes subsidiaires. | UN | ولن يتسنى تمديد الوقت المتاح لدورتي الهيئتين الفرعيتين. |
Conformément au calendrier des conférences, les dates et lieux de réunion suivants ont été confirmés pour les cinquante-quatrième et cinquante-cinquième sessions et autres réunions connexes du Comité : | UN | 36 - وفقا لجدول المؤتمرات، تم التأكيد على المواعيد التالية لدورتي اللجنة الرابعة والخمسين والخامسة والخمسين وما يتصل بهما من اجتماعات: |
Dans la même résolution, la Commission a décidé de nommer un bureau pour les deux sessions du Comité préparatoire de la Conférence, composé de 11 membres, soit deux représentants par groupe régional et un représentant du pays hôte, membre de droit de ce bureau. | UN | 6 - وفي القرار نفسه، قررت لجنة حقوق الإنسان تعيين مكتب قوامه 11 عضوا لدورتي اللجنة التحضيرية للمؤتمر، يضم ممثلين عن كل منطقة إقليمية وممثلا عن البلد المضيف كعضو بهذه الصفة. |
2.14 Les ressources prévues à cette rubrique doivent permettre de couvrir certains coûts directs afférents aux cinquante-troisième et cinquante-quatrième sessions de l'Assemblée générale. | UN | ٢-٤١ جرى رصد اعتماد تحت هذا البند من أجل تغطية تكاليف مباشرة تقديرية معينة لدورتي الجمعية العامة الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين. |