Ambassadeur du Brésil auprès du Saint-Siège, 1990-1995 | UN | سفير البرازيل لدى الكرسي الرسولي، 1990-1995 |
Ambassadeur du Brésil auprès du Saint-Siège, 1990-1995 | UN | سفير البرازيل لدى الكرسي الرسولي، 1990/1995؛ |
Expert Conseiller de la délégation argentine auprès du Saint-Siège jusqu'à la date de l'échange d'instruments de ratification du Traité de paix et d'amitié de 1984 entre l'Argentine et le Chili. | UN | خبير استشاري في وفد الأرجنتين لدى الكرسي الرسولي، إلى أن تم تبادل وثائق تصديق معاهدة السلام والصداقة لعام 1984 بين الأرجنتين وشيلي. |
Rome compte actuellement 216 missions diplomatiques, dont 130 sont accréditées auprès de l'Etat italien, 63 auprès du Saint-Siège et 23 auprès de la FAO et d'autres organismes des Nations Unies. | UN | وتوجد هناك اليوم، 216 بعثة دبلوماسية في روما منها 130 معتمدة لدى الدولة الإيطالية و63 لدى الكرسي الرسولي و23 لدى منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، ومنظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة. |
Expert conseiller de la délégation argentine auprès du Saint-Siège jusqu'à la date de l'échange d'instruments de ratification du Traité de paix et d'amitié de 1984 entre l'Argentine et le Chili | UN | خبير استشاري في وفد الأرجنتين لدى الكرسي الرسولي، إلى أن تم تبادل وثائق تصديق معاهدة السلام والصداقة لعام 1984 بين الأرجنتين وشيلي. |
Consultant de la Mission spéciale de l'Argentine auprès du Saint-Siège chargé de la question relative à la région australe entre l'Argentine et le Chili (1983). | UN | خبير استشاري في البعثة الخاصة لﻷرجنتين لدى الكرسي الرسولي بشأن مسألة الجنوب بين اﻷرجنتين وشيلي )١٩٨٣(. |
Consultant de la Mission spéciale de l'Argentine auprès du Saint-Siège chargé de la question relative à la région australe entre l'Argentine et le Chili (1983). | UN | خبير استشاري في البعثة الخاصة لﻷرجنتين لدى الكرسي الرسولي بشأن مسألة الجنوب بين اﻷرجنتين وشيلي )١٩٨٣(. |
Elle a également rencontré des représentants du Conseil pontifical pour la justice et la paix; Gusto Lacunza-Balda, docteur de l'Institut Pontifical d'études arabo-islamiques; Duncan MacLaren, Secrétaire général de Caritas Internationalis; et des représentants de plusieurs missions diplomatiques accréditées auprès du Saint-Siège. | UN | واجتمعت أيضا بممثلين عن المجلس البابوي للعدالة والسلام؛ وغوستو لاكونزا - بالدا، مدير المعهد البابوي للدراسات العربية والإسلامية؛ ودانكان ماكلارين، الأمين العام للاتحاد الدولي للجمعيات الخيرية والاجتماعية الكاثوليكية؛ وممثلي مختلف البعثات الدبلوماسية المعتمدة لدى الكرسي الرسولي. |
Par une communication datée du 5 mars 2008, l'Ambassadeur du Venezuela auprès du Saint-Siège a déclaré que l'enquête avait établi que les organisateurs de l'attentat à la bombe n'avaient pas de lien avec le Gouvernement et avec le Président H. Chavez. | UN | وأكد سفير فنزويلا لدى الكرسي الرسولي، في رسالة بتاريخ 5 آذار/مارس 2008، على أن التحقيق قد أثبت أن منظمي الهجوم بالقنابل الذي وقع في 14 شباط/فبراير لا علاقة لهم بالحكومة ولا بالرئيس هـ. |
1979-1985 Membre de la Mission spéciale de l'Argentine déléguée auprès du Saint-Siège dans le cadre de la médiation visant à régler l'affaire du canal de Beagle | UN | عضو في البعثة الخاصة الأرجنتينية لدى الكرسي الرسولي من أجل وساطة البابا في قضية قناة بيغل (روما، إيطاليا). |
596. Mme Chutikul a fait deux exposés devant la Conférence internationale sur < < L'esclavage au XXIe siècle − Droits de l'homme et traite des êtres humains > > , coorganisée à Rome du 15 au 17 mai 2002 par l'ambassade des ÉtatsUnis d'Amérique auprès du SaintSiège et le SaintSiège. | UN | 596- وقدمت السيدة شوتيكول عرضين في المؤتمر الدولي المعنون " الرق في القرن الحادي والعشرين - بُعد حقوق الإنسان في الاتجار بالكائنات البشرية " ، الذي عقد في روما في الفترة من 15 إلى 17 أيار/مايو 2002. واشتركت سفارة الولايات المتحدة الأمريكية لدى الكرسي الرسولي مع الكرسي الرسولي في تنظيم هذا الاجتماع. |
Il y a deux jours, alors qu'il recevait les ambassadeurs des pays de l'Organisation de la Conférence islamique (OCI) accréditée auprès du Saint-Siège, il a ajouté : < < Les leçons du passé ... doivent nous aider à chercher les voies de la réconciliation, afin de vivre dans le respect de l'identité et de la liberté de chacun, et de parvenir à une coopération fructueuse au service de l'humanité tout entière... | UN | ومنذ يومين، أثناء استقباله لسفراء بلدان منظمة المؤتمر الإسلامي المعتمدين لدى الكرسي الرسولي، أضاف: " يجب أن ... تساعدنا دروس الماضي على السير في طريق المصالحة، لكي نعيش باحترام لهوية كل فرد وحريته، بهدف التعاون المثمر في خدمة البشرية جمعاء ... |
Après avoir été ambassadeur du Brésil auprès du Saint-Siège et au Chili, retour au Ministère des relations extérieures en juin 1999, en qualité de Secrétaire général adjoint du Service diplomatique (1999-2002), poste consistant à diriger tous les services administratifs (personnel, administration, communication, budget, planification administrative et modernisation) du Ministère des affaires étrangères. | UN | لدى عودته إلى مقر وزارة العلاقات الخارجية في حزيران/يونيه 1999، بعد الفترة التي قضاها في العمل سفيرا للبرازيل لدى الكرسي الرسولي وشيلي، عُين وكيلا للأمين العام للسلك الدبلوماسي (1999-2002)، وهو منصب يعادل الرئيس العام لجميع الخدمات الإدارية (شؤون الموظفين، والشؤون الإدارية، والاتصالات، والميزانية، والتخطيط الإداري والتحديث) في وزارة الخارجية البرازيلية. |
Après avoir été ambassadeur du Brésil auprès du Saint-Siège et au Chili, retour au Ministère des relations extérieures en juin 1999, en qualité de Secrétaire général adjoint du Service diplomatique (1999-2002), poste consistant à diriger tous les services administratifs (personnel, administration, communications, budget, planification administrative et modernisation) du Ministère des affaires étrangères. | UN | ولدى عودته إلى مقر وزارة العلاقات الخارجية في حزيران/يونيه 1999 بعد الفترة التي قضاها في العمل سفيرا لدى الكرسي الرسولي وشيلي، عُين وكيلا للأمين العام للسلك الدبلوماسي (1999-2002)، وهو يعادل الرئيس العام لجميع الخدمات الإدارية (شؤون الموظفين، والشؤون الإدارية، والاتصالات، والميزانية، والتخطيط الإداري والتحديث) في وزارة الخارجية البرازيلية. |