Dans cette résolution, l'Assemblée générale avait décidé que ces questions resteraient inscrites à l'ordre du jour en vue d'être examinées sur notification d'un État Membre. | UN | وفي ذلك القرار، قررت الجمعية العامة أن هذه البنود ستبقى مدرجة في جدول الأعمال للنظر فيها لدى قيام دولة من الدول الأعضاء بتقديم إخطار. |
Comme vous le savez, en application de la décision 60/508 de l'Assemblée générale, cette question reste inscrite à l'ordre du jour en vue d'être examinée mais uniquement sur notification d'un État Membre. | UN | وكما تعلمون يظل هذا البند مدرجا في جدول الأعمال للنظر فيه لدى قيام دولة من الدول الأعضاء بتقديم إخطار، وفقا للمقرر 60/508. |
Dans sa résolution 58/316, l'Assemblée générale a décidé que le point < < Question des îles Falkland (Malvinas) > > resterait inscrit à l'ordre du jour en vue d'être examiné sur notification d'un État Membre. | UN | 57 - قررت الجمعية العامة، باعتمادها القرار 58/316، أن يظل البند المعنون ' ' مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس)`` مدرجا على جدول الأعمال للنظر فيه لدى قيام دولة من الدول الأعضاء بتقديم إخطار في هذا الشأن. |
Dans la résolution 58/316 en date du 1er juillet 2004 et la décision 60/508 en date du 31 octobre 2005, l'Assemblée générale avait décidé que ces questions resteraient inscrites à l'ordre du jour en vue d'être examinées sur notification d'un État Membre. | UN | وقررت الجمعية، في القرار 58/316، المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004، والمقرر 60/508، المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005، إبقاء تلك البنود على جدول الأعمال للنظر فيها لدى قيام دولة من الدول الأعضاء بتقديم إخطار. |
Dans sa résolution 58/316, l'Assemblée générale a décidé que le point < < Question des îles Falkland (Malvinas) > > resterait inscrit à l'ordre du jour en vue d'être examiné sur notification d'un État Membre. | UN | 50 - قررت الجمعية العامة، باعتمادها القرار 58/316، أن يظل البند المعنون ' ' مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس)`` مدرجا على جدول الأعمال للنظر فيه لدى قيام دولة من الدول الأعضاء بتقديم إخطار في هذا الشأن. |
Comme vous le savez, cette question reste inscrite à l'ordre du jour de l'Assemblée générale en vue d'être examinée sur notification d'un État Membre, conformément à la décision 60/508, adoptée par l'Assemblée le 31 octobre 2005. | UN | فكما تعلمون، يظل هذا البند مدرجا في جدول أعمال الجمعية العامة للنظر فيه لدى قيام دولة من الدول الأعضاء بتقديم إخطار، وفقا للمقرر 60/508 الذي اتخذته الجمعية العامة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
a Conformément à l'alinéa b) du paragraphe 4 de l'annexe à la résolution, ce point restera inscrit à l'ordre du jour en vue d'être examiné sur notification d'un État Membre. | UN | (أ) وفقا للفقرة 4 (ب) من مرفق القرار، يظل البند مدرجا في جدول الأعمال للنظر فيه لدى قيام دولة من الدول الأعضاء بتقديم إخطار. |
a Conformément à l'alinéa b) du paragraphe 4 de l'annexe de la résolution 58/316 du 1er juillet 2004, cette question doit rester inscrite à l'ordre du jour de façon à pouvoir être examinée sur notification d'un État Membre. | UN | (أ) وفقا للفقرة 4 (ب) من مرفق القرار 58/316 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004، ينبغي أن يظل البند مدرجا في جدول الأعمال للنظر فيه لدى قيام دولة من الدول الأعضاء بتقديم إخطار. المقرر |
En vertu de la résolution 58/316, l'Assemblée générale a décidé que le point < < Question des îles Falkland (Malvinas) > > resterait inscrit à l'ordre du jour pour examen sur notification d'un État membre. | UN | 52 - قررت الجمعية العامة، في إطار القرار 58/316، إبقاء البند المعنون " مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس) " على جدول الأعمال للنظر فيه لدى قيام دولة من الدول الأعضاء بتقديم إخطار. |
Dans sa résolution 58/316, l'Assemblée générale a décidé que le point < < Question des îles Falkland (Malvinas) > > resterait inscrit à l'ordre du jour pour examen sur notification d'un État Membre. | UN | 63 - قررت الجمعية العامة، باعتمادها القرار 58/316، أن يظل البند المعنون " مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس) " مدرجا في جدول الأعمال للنظر فيه لدى قيام دولة من الدول الأعضاء بتقديم إخطار في هذا الشأن. |
a Conformément à l'alinéa b) du paragraphe 4 de l'annexe de la résolution 58/316 du 1er juillet 2004, cette question doit rester inscrite à l'ordre du jour de façon à pouvoir être examinée sur notification d'un État Membre. | UN | (أ) وفقا للفقرة 4 (ب) من مرفق القرار 58/316 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004، وينبغي أن يظل البند مدرجا في جدول الأعمال لدى قيام دولة من الدول الأعضاء بتقديم إخطار رقم المقرر |
a Conformément à l'alinéa b) du paragraphe 4 de l'annexe de la résolution 58/316 du 1er juillet 2004, cette question doit rester inscrite à l'ordre du jour de façon à pouvoir être examinée sur notification d'un État Membre. | UN | (أ) وفقا للفقرة 4 (ب) من مرفق القرار 58/316 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004، ينبغي أن يظل البند مدرجا في جدول الأعمال للنظر فيه لدى قيام دولة من الدول الأعضاء بتقديم إخطار. |
a Conformément à l'alinéa b) du paragraphe 4 de l'annexe de la résolution 58/316 du 1er juillet 2004, cette question doit rester inscrite à l'ordre du jour de façon à pouvoir être examinée sur notification d'un État Membre. | UN | (أ) وفقا للفقرة 4 (ب) من مرفق القرار 58/316 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004، ينبغي أن يظل البند مدرجا في جدول الأعمال للنظر فيه لدى قيام دولة من الدول الأعضاء بتقديم إخطار. المقررات |
À la reprise de sa cinquante-huitième session, en juillet 2004, l'Assemblée générale a décidé qu'à compter de la cinquante-neuvième session, le point resterait inscrit en vue d'être examiné sur notification d'un État Membre (résolution 58/316, par. 4 b) de l'annexe) (voir aussi le point 117). | UN | وفي الدورة الثامنة والخمسين المستأنفة، المعقودة في تموز/يوليه 2004، قررت الجمعية العامة أنه اعتبارا من دورتها التاسعة والخمسين، سيظل هذا البند على جدول الأعمال للنظر فيه لدى قيام دولة من الدول الأعضاء بتقديم إخطار (القرار 58/316، المرفق، الفقرة 4 (ب))، (انظر أيضا البند 117). |
L'Assemblée générale, prenant note des progrès réalisés dans la région, décide qu'à compter de la soixantième session, le point intitulé < < La situation en Amérique centrale : progrès accomplis vers la constitution d'une région de paix, de liberté, de démocratie et de développement > > restera inscrit à l'ordre du jour de l'Assemblée en vue d'être examiné sur notification d'un État Membre. | UN | إن الجمعية العامة، إذ تشير إلى التقدم المحرز في المنطقة، تقرر أن يظل البند المعنون " الحالة في أمريكا الوسطى: التقدم المحرز في تشكيل منطقة سلام وحرية وديمقراطية وتنمية " مدرجا في جدول أعمال الجمعية، ابتداء من الدورة الستين، للنظر فيه لدى قيام دولة من الدول الأعضاء بتقديم إخطار. |
a Conformément à l'alinéa b) du paragraphe 4 de l'annexe de la résolution 58/316 du 1er juillet 2004, cette question doit rester inscrite à l'ordre du jour de façon à pouvoir être examinée sur notification d'un État Membre. | UN | (أ) وفقا للفقرة 4 (ب) من مرفق القرار 58/316 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004، ينبغي أن يظل البند مدرجا في جدول الأعمال للنظر فيه لدى قيام دولة من الدول الأعضاء بتقديم إخطار. المقرر |
En vertu de la résolution 58/316 du 1er juillet 2004, l'Assemblée générale a décidé que le point < < Question des îles Falkland (Malvinas) > > resterait inscrit à l'ordre du jour pour examen sur notification d'un État Membre. | UN | 52 - قررت الجمعية العامة، في إطار القرار 58/316 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004، إبقاء البند المعنون " مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس) " على جدول الأعمال للنظر فيه لدى قيام دولة من الدول الأعضاء بتقديم إخطار. |
a Conformément à l'alinéa b) du paragraphe 4 de l'annexe de la résolution 58/316 du 1er juillet 2004, cette question doit rester inscrite à l'ordre du jour de façon à pouvoir être examinée sur notification d'un État Membre. | UN | (أ) وفقا للفقرة 4 (ب) من مرفق القرار 58/316 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004، ينبغي أن يظل البند مدرجا في جدول الأعمال للنظر فيه لدى قيام دولة من الدول الأعضاء بتقديم إخطار. |
a Conformément à l'alinéa b) du paragraphe 4 de l'annexe de la résolution 58/316 du 1er juillet 2004, cette question doit rester inscrite à l'ordre du jour de façon à pouvoir être examinée sur notification d'un État Membre. | UN | (أ) وفقا للفقرة 4 (ب) من مرفق القرار 58/316 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004، ينبغي أن يظل البند مدرجا في جدول الأعمال للنظر فيه لدى قيام دولة من الدول الأعضاء بتقديم إخطار. المقرر |
À la reprise de sa cinquante-huitième session, en juillet 2004, l'Assemblée générale a décidé qu'à compter de la cinquante-neuvième session, ce point resterait inscrit à l'ordre du jour en vue d'être examiné sur notification d'un État Membre (résolution 58/316, annexe, par. 4 b)). | UN | وفي الدورة الثامنة والخمسين المستأنفة المعقودة في تموز/يوليه 2004، قررت الجمعية العامة، أنه اعتبارا من الدورة التاسعة والخمسين، سيظل هذا البند على جدول الأعمال للنظر فيه لدى قيام دولة من الدول الأعضاء بتقديم إخطار (القرار 58/316، المرفق، الفقرة 4 (ب)). |