"لديكما" - Traduction Arabe en Français

    • avez
        
    • aviez
        
    • votre
        
    • vous ayez
        
    • vos
        
    • avoir
        
    • aurez
        
    • vous êtes
        
    Vous avez une chance d'améliorer les choses, et vous la gaspillez. Open Subtitles أنتما لديكما الفرصة ،لإصلاح ما بينكما .وأنت تضيع الفرصة
    Ok, alors vous avez une solde débiteur de 863 dollars. Open Subtitles حسنا لديكما رصيد غير مسدد بمبلغ 863 دولار
    Vous avez l'air d'avoir plein de chose à vous dire, donc, j'ai vu qu'il y avait une machine à café dehors. Open Subtitles حسنٌ، من الواضح أنّ لديكما الكثير لتتحدثا بشأنه، لذا، ربما رأيتُ بعض القهوة في آلة البيع بالخارج.
    Vous avez des maladies, que votre partenaire devrait connaitre ? Open Subtitles هل لديكما اية امراض يجب ان يعرفها الأخر؟
    Parce que si c'est le cas, vous n'aviez pas besoin d'amener un avocat avec vous. Open Subtitles لديكما علاقة? اذا كان كذلك فانتي لست بحاجة ان تحضري محامياً معك.
    Je pense que vous deux avez fait beaucoup de choses stupides. Open Subtitles يبدو لي أنّ لديكما قائمة طويلة من الأفعال الغبية.
    Vous avez des enfants et vous formiez une bonne équipe. Open Subtitles لديكما أطفال وكنتما فريقاً جيداً في مرحلة سابقة.
    Vous avez de plus gros problèmes que ceux annoncés au téléphone. Open Subtitles أنتما الإثنان لديكما مشاكل أعمق مما ناقشناه على الهاتف.
    Il s'imagine que vous partagez un sombre secret... que vous avez fait du mal à quelqu'un. Open Subtitles هو يتخيل أنك وهو لديكما سراً خطيراً كأنكما آذيتما شخصاً أو شيئاً ما
    Si vous avez quelque chose à dire, faites-en nous profiter ? Open Subtitles إن كان لديكما ما تقولانه، فلمَ لا تشاركونا به؟
    Selon moi, vous avez le même problème, mais des symptômes différents. Open Subtitles أعتقد أن كلتاكما لديكما نفس المشكلة ولكن أعراض مختلفة
    Vous avez tant en commun. vous êtes intelligent, elle aussi. Open Subtitles لديكما صفات كثيرة مشتركة أنت ذكي وهي ذكية
    {\pos(192,210)}Si vous n'avez pas d'assurance, il existe des couvertures par l'État. Open Subtitles لو لم يكن لديكما تأمين، فهناك برامج حكومية لذلك
    Vous n'avez pas une idée de pourquoi elle était là bas? Open Subtitles هل لديكما اية فكرة عن سبب ذهابها إلى هناك؟
    Donc à moins que ça soit vous, vous avez des problèmes" Open Subtitles لذا، إن لم تكونا أنتما الفاعلين، فأنتما لديكما مشكلة
    Okay, écoutez, je sais que vous avez eu des différents, mais s'il te plait parle lui. Open Subtitles حسنا ، اسمعن ، وأنا أعلم أن لديكما خلافاتكما ولكن رجاءا تحدثي إليها
    Si vous et Vaatu avez le même combat tous les 10.000 ans , pourquoi l'un de vous n'a-t-il pas détruit l'autre ? Open Subtitles , إذا أنت ِ وفاتو لديكما نفس المعركة كل عشرة الآلاف سنة لماذا لم يدمر أحدكما الآخر ؟
    Vous avez un problème, vous êtes dans le corps d'une femme. Open Subtitles لديكما يا أولاد مُشكلة لأنكما تعيشان فى جَسَد اِمرأة.
    Vous n'aviez plus rien en commun parce qu'elle était déjà partie. Open Subtitles أنتما الاثنين ليس لديكما شيئاً مشترك. لانها بالفعل رحلت.
    J'ai entendu parler de votre officier. Il est aimable ? Open Subtitles أجل, سمعت عن الضابط المقيم لديكما أهو ودي؟
    Tu dois lejeter. Peu importe que vous ayez un enfant ensemble. Open Subtitles تخصلي منه, لا يهمني إن كان لديكما طفل معاً
    Vous réglerez vos problèmes demain, vous aurez tout le temps. Open Subtitles يمكنكما حل مشكلاتكما غدًا لديكما الكثير من الوقت
    Vous aurez tout le temps de parler de ça en bas. Open Subtitles أوَتعلمان؟ سيكون لديكما وقتًا وفيرًا تتحدثان به أسفل الدرج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus