"لديكم أي" - Traduction Arabe en Français

    • vous avez des
        
    • avez d'
        
    • avez aucune
        
    • vous avez quelque
        
    • avez une
        
    • avez quoi que
        
    Si vous avez des questions à poser ou si vous avez besoin d'une assistance supplémentaire, n'hésitez pas à vous mettre en rapport avec le secrétariat à l'adresse suivante : UN وإذا ما كان لديكم أي أسئلة أو تحتاجون إلى مزيد من المساعدة، فنرجو ألا تترددوا في الاتصال بالأمانة على العنوان التالي:
    Si vous avez des questions à poser ou si vous avez besoin d'une assistance supplémentaire, n'hésitez pas à vous mettre en rapport avec le secrétariat à l'adresse suivante : UN وإذا ما كان لديكم أي أسئلة أو تحتاجون إلى مزيد من المساعدة، فنرجو ألا تترددوا في الاتصال بالأمانة على العنوان التالي:
    Si vous avez des informations à propos de l'homme photographié ici, assurez-vous de contacter les autorités. Open Subtitles لو لديكم أي معلومات عمن بالصورة عليكم الاتصال بالسلطات
    Sauf si vous avez d'autres témoins, je vais être obligé de rejeter. Open Subtitles وإن لم يكن لديكم أي شهود آخرين فسأكون مجبرة على إسقاط التهمة
    Ça ne me surprend pas venant de Frank, mais vous, les garçons, n'avez aucune raison de vous intéresser à des choses pareilles. Open Subtitles في الواقع لقد توقعت هذا من فرانك لكن أنتم أيها الفتيان ليس لديكم أي سبب للاهتمام بهذه الاشياء
    vous avez quelque chose pour 1 0 $ ? Open Subtitles هل لديكم أي شيء نستطيع الحصول عليه مقابل 10 دولارات؟
    Sérieusement, si vous avez des réclamations, je suis là, je vous écoute. Open Subtitles بشكل جدي إن كان لديكم أي مشكلات أنا موجود أنا أستمع
    Je vous suggère d'aller prendre l'air et d'appeler vos supérieurs à Washington, si vous avez des questions. Open Subtitles أنا أقترح عليكما أنا تأخذا نفساً عميقاً و الإتصال بمشرفيكم في واشنطن إذا كان لديكم أي أسئلة
    Ceci est la police. Si vous avez des armes mentir les vers le bas. Open Subtitles هنا الشرطة، إن كانت لديكم أي أسلحة ألقوا بها جانباً
    Merci d'informer la cour si vous avez des questions ou des inquiétudes, en levant la main. Open Subtitles من فضلكم اعلموا المحكمة إن كان لديكم أي أسئلة ارفعوا أياديكم.
    Si vous avez des informations sur leur localisation, veuillez contacter la ligne Alerte Enlèvement ou la police de Los Angeles immédiatement. Open Subtitles إن كان لديكم أي معلومات بخصوص مكانهما من فضلكم إتصلوا بخط المخطوفين أو بالشرطة فورا
    Et s'il vous plaît n'hésitez pas à appeler mon bureau si vous avez des questions. Open Subtitles وأرجوكم لا تترددوا في الاتصال بمكتبي لو كانت لديكم أي أسئلة.
    vous avez des questions que vous voudriez nous poser Open Subtitles هل لديكم أي أسئلة تودون سوألنــا إيـــاها ؟
    Si vous avez des objets personnels dans la salle des créatifs, merci de les déplacer immédiatement. Open Subtitles إن كان لديكم أي أغراض شخصية في الصالة الإبداعية رجاءً أبعدوها حالًا.
    Passons à autre chose. Vous avez d'autres questions? Open Subtitles أعتقد أنه يمكننا الاستمرار,هل لديكم أي أسئلة آخرى؟
    Vous pouvez me contacter si vous avez d'autres questions. Open Subtitles سنبقى على اتصال إن كان لديكم أي أسئلة أخرى.
    Vous n'avez aucune idée de ce qui se passe. Open Subtitles لا أصدق ، ليس لديكم أي فكرة عن سبب حدوث هذا
    Vous n'avez aucune idée de ce qu'il se passe ici. Open Subtitles أنتم ليس لديكم أي فكرة عما سيحدث هنا
    Si vous avez quelque chose à demander, tweet @ kissfmuk et participer. Open Subtitles اذا كان لديكم أي اسئلة، تواصلوا معنا عبر التويتر وقوموا بالمشاركة
    Si vous avez une once d'instinct de conservation, fichez le camp. Open Subtitles إن كان لديكم أي حس من حفظ للذات، انصرفوا.
    Croyez-vous vraiment que vous avez quoi que ce soit de valeur à nous offrir? Open Subtitles هل تعتقدين حقا أنكم لديكم أي شيء ذو قيمة تعرضينه علينا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus