"لديكي" - Traduction Arabe en Français

    • Tu as
        
    • Vous avez
        
    • T'as
        
    • as-tu
        
    • as un
        
    • tu avais
        
    • vous aviez
        
    Tu as du charme pour séduire Ben ou n'importe quel homme de cette importance. Open Subtitles أعني, لديكي التوهج الكافي لتخطفي عيني بن أو أي رجل آخر
    Non, Tu as des notes parfaites. Tu peux sauter une classe. Open Subtitles لا ، لديكي درجات مثالية يمكنك إغفال صف واحد
    Bien sûr, Tu as plus de scènes avec elle que moi, donc... peut-être que ce ne sont pas mes affaires. Open Subtitles بالطبع لديكي أدوار معها اكثر مما لدي لذا ربما أصبحت خارج الطريق
    Vous voir l'autre soir m'a fait réaliser que Vous avez un regard très objectif. Open Subtitles مقابلتك في تلك الليلة ، جعلتني اكتشف ان لديكي نظرة موضوعية
    Vous avez ce petit fragment d'or, mais il vous fait peur. Open Subtitles لديكي هذه القطعه من الذهب, و لكنك خائفه منها.
    Est-ce que T'as idée de ce que je fais la semaine prochaine? Je joue la première. Open Subtitles هل لديكي أي فكرة عن ما سأفعله الأسبوع القادم ؟
    Alors, Tu as un copain? Open Subtitles هل لديكي حبيب؟ أنا لاأؤمن بفكرة الزواج بشحص واحد
    Ceci dit, Tu as rendez-vous avec la conseillère à 17h30. Open Subtitles بعد ما وضحت ذلك , لديكي موعد مع مستشار المدرسه في الساعه 5: 30
    Je comprend toujours pas comment Tu as une si bonne moyenne en n'allant pas en cours. Open Subtitles لا افهم كيف لديكي متوسط درجات عالي بدون ان تحضري للحصص
    Je suis content que tu sois là. Tu as une seconde ? Open Subtitles انا سعيد لاني وجدتك هنا , هل لديكي ثانيه ؟
    Tu as un problème. Open Subtitles ولكني كنت قنونياً . و ذو أهمية . هل لديكي مشكلة
    Tu as toujours tendance à dire la mauvaise chose au plus mauvais moment Open Subtitles حسنا، ليس دائما لديكي ميل إلى قول الشيء الخطأ المحدد في أسوأ لحظة ممكنة
    Essayer de répandre la rumeur que Tu as un contact avec l'extérieur qui te donne accès à des produits de contrebande : Open Subtitles صحيح, حاولي نشر خبر انه لديكي تواصل مع شخص بالخارج يجعلكي تهربين بعض الاشياء
    Néanmoins, Vous avez une vision qui transcende la simple compétence. Open Subtitles و مع هذا ، لديكي موهبة الرؤية و اللتي تعكس مهارة عالية
    Vous avez vos chances en tant que capitaine, Tess. Open Subtitles لديكي فرصة للفوز بمنصب القائد , تيس فرصة واحدة مشروعة
    Personne n'a besoin de savoir que Vous avez des sœurs. Open Subtitles لا احد يجب ان يعرف ان لديكي اختين
    Vous avez 3 filles, Dieu les garde, et vous continuez de tomber enceinte malgré les fausses couches pénibles et le danger pour vous. Open Subtitles لديكي ثلاث بناتٍ أصحاء و استمريتي بالحبل متجاهلةً المخاطر التي يحملها الإجهاض على حياتك
    Vous avez le droit de garder le silence. Open Subtitles لديكي الحق في البقاء صامتة اي شيء تقولينه
    T'as pas ma cote dans les sondages. Open Subtitles من السهل عليك قول هذا أنت ليس لديكي أعدادُ إستطلاعُي.
    Je suis remplaçant. T'as un problème, vois Scott. Open Subtitles انا مجرد مدرس بديل اذا كانت لديكي مشكلة تكلمي مع سكوت
    Jo, as-tu eu des morts inhabituelles dans les dernières 24 heures ? Open Subtitles هل لديكي حالات موت غير اعتيادية في 24 ساعة الماضية؟
    Si tu avais des amis, tu comprendrais ce que c'est. Open Subtitles اذا كان لديكي اصدقاء, كنتي ستفهمين هذا الشعور
    Le Dr Lynch semble penser que si vous aviez un but vous ne seriez probablement pas un danger pour vos co-détenues, et je suis plutôt d'accord. Open Subtitles الطبيب لينش يشعر انه اذا كان لديكي سبب فغير المرجح ان تسببي خطر على رفقائك السجناء و أميل إلى الموافقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus