On dirait qu'On a tous quelque chose à gagner de cette tragédie. | Open Subtitles | يبدو أن لدينا جميعاً شيئاً نكسبه من تلك المأساة |
Heureusement qu'On a tous un boulot pour notre avenir. | Open Subtitles | من الجيد بأن لدينا جميعاً وظائف نعتمد عليها لنستطيع تنظيم مستقبلنا جيداً |
On a tous plein de trucs à protéger. Tu dois le lui rappeler. | Open Subtitles | هذا يعني أن لدينا جميعاً الكثير لنحميه هنا، عليك تذكيره بذلك |
En ce qui me concerne, Nous avons tous un 6e sens. | Open Subtitles | بقدر تعلق الأمر بي, أصبح لدينا جميعاً حاسة سادسة |
Mais nous croyons que Nous avons tous quelque chose à apprendre des autres. | UN | ولكننا نعتقد كذلك أن لدينا جميعاً أشياء نتعلمها من الآخرين. |
À un certain âge, On a tous eu des relations bien loin du plus-que-parfait. | Open Subtitles | عند عمر معين, كانت لدينا جميعاً علاقات ابعد بكثير من الماضي المثالي |
Ouais, ben... On a tous des histoires de famille. C'est ce qui rend les vacances si pénibles. | Open Subtitles | حسناً، لدينا جميعاً مشاكل عائلية وذاك ما يجعل العطلات موجعة |
Le truc est qu'On a tous hérité de notre grand-mère et grand-père, | Open Subtitles | حسناً، المقصود هو أن لدينا جميعاً جداتنا وأجدادنا |
On a tous un de ces transpondeurs, alors on n'a qu'à attendre qu'ils arrivent. | Open Subtitles | لدينا جميعاً إحدى هذه المرسلات لذا إن لزمنا مكاننا فحسب فسيأتون إلى هنا قريباً، اتفقنا؟ |
On a tous des dingues dans nos familles. | Open Subtitles | ليس عليك أن تشعر بالحرج من جدتك لدينا جميعاً مجانين في عائلاتنا |
C'est pas grave. On a tous nos peurs. J'ai peur de serpents et du viol. | Open Subtitles | لا بأس، لدينا جميعاً مخاوفنا أنا أخاف من الافاي والاعتداء |
On a tous nos petits secrets coquins. Combien de temps ça dure ? | Open Subtitles | لدينا جميعاً أسرارنا الصغيرة المنحرفة كم من الوقت يستمر هذا؟ |
Je crois qu'On a tous école aujourd'hui. | Open Subtitles | لذا, أعتقد أنّه لدينا جميعاً مدرسة اليوم. |
On a tous des sentiments... et parfois, ils sont si forts que c'est dur d'être la personne qu'on sait pouvoir être, dans notre cœur. | Open Subtitles | لدينا جميعاً مشاعر وبعض المشاعر التي نشعر بها قوية لذا من الصعب علينا أن نكون الشخص الذي نعلم بالداخل بأننا نستطيع أن نكون ما هو عليه |
On a tous une famille quelque part. | Open Subtitles | لدينا جميعاً عائلات في مكانٍ ما. |
Nous avons tous des préoccupations légitimes en matière de sécurité; nous avons peut-être des façons différentes de voir le chemin à suivre pour atteindre ce monde meilleur et plus sûr auquel nous aspirons tous. | UN | إننا لدينا جميعاً شواغل أمنية؛ وقد تكون لدينا تصورات مختلفة للطريق التي ينبغي أن نسلكها من أجل الوصول إلى العالم الأفضل والأكثر أمناً الذي نتطلع إليه جميعاً. |
Comme Nous avons tous des intérêts en matière de sécurité, des intérêts nationaux vitaux dans ce domaine, la Conférence peut parfois être le théâtre d'une certaine brutalité. | UN | وذلك نظراً إلى أن لدينا جميعاً مصالح أمنية، ومصالح أمنية وطنية حيوية، ويمكن أن تكون في بعض الأحيان قاسية جداً. |
Ces secrets que Nous avons tous, n'est-ce pas, Docteur ? | Open Subtitles | أسرار كامنة كهذه لدينا جميعاً أليس كذلك، أيها الدكتور؟ |
Nous avons tous eu la même amie fée. | Open Subtitles | لقد كان لدينا جميعاً صديقات جنّيات غير مرئيات، بايبر |
Nous avons toutes les fables bien gardées dans nos têtes. | Open Subtitles | لدينا جميعاً حكايات من الأفضل أن نبقيها سراً بعقولنا. |