Nous devons réfléchir à la façon de mettre au point, utiliser et regrouper nos propres sources d'énergie renouvelables. | UN | ولا بد لنا من التطلع إلى تطوير ما لدينا من مصادر طاقة متجددة واستخدامها والانتفاع منها. |
Si nos fantasmes se nourrissent de nos plus profonds désirs... | Open Subtitles | إذا تم تغذية الأوهام لدينا من أعمق رغباتنا. |
Nous sommes fermement convaincus que l'aide extérieure, si généreuse soit-elle, ne peut régler nos problèmes à elle seule. | UN | وإننا على اقتناع راسخ بأن المساعدة الخارجية مهما كانت سخية، لا يمكن بذاتها أن تحل ما لدينا من مشاكل. |
Nous nous devons de faire preuve de leadership et de vision, pour prendre les mesures fortes qu'exige notre monde en mutation. | UN | ويتعين أن نظهر ما لدينا من قيادة ورؤية في سبيل اتخاذ الخطوات الجريئة التي يتطلبها المشهد الدولي المتغيّر. |
Oui, mais Nous avons fini ici parce que nous n'avons personne à regarder dehors pour nous. | Open Subtitles | أجل، ولكننا أنتهى بنا الأمر هنا لأننا لم يكن لدينا من يعتني بنا |
Aujourd'hui, Nous avons entrepris d'édifier un avenir nouveau reposant sur notre culture, nos traditions et les ressources dont nous disposons. | UN | ونقوم اﻵن بمهمة بناء مستقبل جديد يقوم على أساس ثقافتنا وتقاليدنا وما يتوفر لدينا من موارد. |
nos compétences, notre technologie et nos matières nucléaires étaient placées sous une protection stricte et n'étaient utilisées que conformément aux normes et accords internationaux. | UN | فما لدينا من دراية فنية وتكنولوجيا ومواد نووية تتوفر لها الحماية الكاملة وتعامل بدقة وفقا للمعايير والاتفاقات الدولية. |
Aussitôt que ces armes seront détruites, nous informerons l'ONUSAL de l'emplacement de nos caches d'armes en El Salvador pour que leur destruction puisse commencer immédiatement. | UN | وحالما ينتهي تدميرها، سنزود البعثة بمعلومات بشأن ما لدينا من مستودعات في السلفادور لكي يشرع حالا في تدميرها. |
notre dernière contribution en date est notre détermination à nous débarrasser de nos stocks d'uranium fortement enrichi. | UN | ولقد كان آخر ما قمنا به هو التعهد بالتخلص من كل مخزون لدينا من اليورانيوم العالي التخصيب. |
En cette période de difficultés économiques, nous devons optimiser nos ressources et faire mieux avec moins de moyens. | UN | وفي أوقات المشاق الاقتصادية هذه يجب علينا أن نستغل ما لدينا من الموارد إلى الحد الأقصى وأن نحقق نتائج أكبر بموارد أقل. |
Nous avons le droit d'offrir tout notre potentiel, toute notre créativité et toutes nos forces ici et maintenant. | UN | ولدينا الحق في المساهمة بما لدينا من كامل الإمكانيات والروح الابتكارية والقوة هنا والآن. |
La Slovénie a signé la Convention d'Ottawa en 1997 et l'a ratifiée en 1998, et nous sommes déterminés à détruire nos stocks de mines d'ici à 2003. | UN | وقد وقّعت سلوفينيا على اتفاقية أوتاوا في عام 1997، وصدقت عليها في عام 1998، وعقدنا العزم على تدمير ما لدينا من مخزون الألغام بحلول عام 2003. |
À cet effet, Nous avons présenté des documents de travail contenant nos vues et suggestions détaillées. | UN | ولقد قدمنا أوراق عمل بينا فيها ما لدينا من آراء ومقترحات بالتفصيل. |
Une telle position contredit toute notre expérience du phénomène de l'objection de conscience. | UN | وهذا يتعارض مع كل ما لدينا من خبرة بشأن ظاهرة الاستنكاف الضميري. |
S'il existe une enceinte pour décider de ces questions, nous sommes prêts à y défendre notre cause le moment venu. | UN | وإذا كان ثمة محكمة للفصل في هذه المسائل، فإننا على استعداد لتقديم ما لدينا من حجج وبينات آنذاك. |
Vous le savez sans doute d'expérience. Nous avons tous des informateurs. | Open Subtitles | نحن جميعا لدينا من يجمع مديرى الأعمال بالأصدقاء بالمنتجين |
En discutant, je pense que vous... réaliserez tout ce que Nous avons en commun. | Open Subtitles | إذا جلسنا وتحدّثنا، أعتقد أنكِ ستدركين كم لدينا من قواسم مشتركة |
On ne peut pas tout faire avec les ressources qu'on a. | Open Subtitles | هناك فقط الكثير يمكننا علاقة مع لدينا من موارد. |
Il reste du temps pour le diabète? | Open Subtitles | كم لدينا من الوقت مع مرض السكري هذا؟ ? ساعتان؟ |
on avait plus en commun qu'elle et son mari. | Open Subtitles | لدينا من الأشياء المشتركة أكثر ممّا بينها و بين زوجها |
Qu'avons-nous pour la distraire ? | Open Subtitles | ماذا لدينا من وسائل الترفيه؟ |
les comparer aux échantillons de ton sang que nous avions avant, | Open Subtitles | وأقارنها مع عينات من دمك كانت لدينا من قبل، |