"لدي الحق في" - Traduction Arabe en Français

    • J'ai le droit de
        
    • J'ai le droit d'
        
    • J'ai droit à un
        
    Si votre mari est mon grand-père, J'ai le droit de savoir. Open Subtitles إذا كان زوجك هو جدي، لدي الحق في المعرفة.
    J'ai le droit de venir à la barre et donner ma version, quelle qu'elle soit. Open Subtitles لدي الحق في أن أقف في المنصة وأقول قصتي , مهما كانت
    J'ai le droit de faire avec toi comme bon me semble. Open Subtitles لدي الحق في أن أفعل معك ما أراه مناسبا
    J'ai le droit de savoir ce qu'il se passe dans ma vie, que ce soit bon ou mauvais. Open Subtitles لدي الحق في معرفة ما يجري في حياتي سواء كان جيدا أو لا
    Ecoute-moi J'ai le droit d'avoir ton attention. Open Subtitles يستمع لي. لدي الحق في الحصول على اهتمامكم.
    J'ai le droit de changer mon analyse basée sur de nouvelles infos. Open Subtitles لدي الحق في تعديل تحليلي أستناداً إلى معلومات جديدة
    J'ai le droit de la voir. J'ai été marié avec elle pendant 16 maudites années. Open Subtitles لدي الحق في رؤيتها , كنت زوجها لمدة 16 سنة لعينة
    J'ai le droit de faire face à mon accusateur, le juge l'a dit. Open Subtitles لدي الحق في مواجهة من اتهمني هذا ما قاله القاضي
    J'ai le droit de savoir pourquoi mon fils est mort. Open Subtitles لدي الحق في أن أسأله لماذا مات ابني؟
    J'ai le droit de garder le silence ! Open Subtitles ماذا عن حقوقي؟ من المفترض أن تقول لدي الحق في أن ابقى صامتا
    J'ai le droit de me défendre. Open Subtitles سيدي القاضي , انا لدي الحق في الدفاع عن نفسي , لقد قرأت القانون
    Son portefeuilles Isabel. J'ai par contre le droit de vérifier votre identité et si vous refusez, J'ai le droit de vous retenir. Open Subtitles لدي الحق في رؤية بطاقة هويتك، وإذا لم تقدمها، فسأحتجزك.
    Vince, je suis le producteur du film. J'ai le droit de m'exprimer. Open Subtitles أنا منتج الفيلم لدي الحق في الإدلاء بالرأي
    J'ai le droit de connaitre la vérité, étant donné qu'il y a une grande chance que vous me tuiez avant que je descende de cet avion. Open Subtitles لدي الحق في معرفة الحقيقة على إعتبار أن هناك فرصة قوية بأنك ستقتلني حتى قبل أن أنزل من هذه الطائرة
    Je crois que J'ai le droit de savoir pourquoi vous pensez que mes étudiants ont triché. Open Subtitles أعتقد أن لدي الحق في معرفة لماذا تعتقدون أن تلاميذي قد غشوا.
    J'ai le droit de savoir à qui j'ai affaire. Open Subtitles لدي الحق في معرفة ما أتعامل معه هنا
    J'ai le droit de savoir ce qui ne va pas avec elle. Open Subtitles لدي الحق في معرفة ما يجري معها.
    Donc J'ai le droit de reprendre mon rein. Open Subtitles لذا ... أظن أن لدي الحق في استعادة كليتي.
    J'ai le droit de savoir ce qu'il se passe dans mon hôtel ! Open Subtitles حسنا,لدي الحق في معرفة ما الذي حصل في فندقي!
    J'ai le droit d'avoir une arme, c'est dans la Constitution. Open Subtitles لدي الحق في حمل السلآح هدآ مكتوب في الدستور.
    Je sais que J'ai droit à un avocat. Open Subtitles لكني اعرف ان لدي الحق في الحصول على محامي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus