"لذا انا" - Traduction Arabe en Français

    • Donc je
        
    • alors je
        
    • donc j'
        
    • alors j'
        
    • suis donc
        
    Donc je présume que tu n'as pas trop la gueule de bois pour travailler ? Open Subtitles لذا , انا اعتقد انك لست مصاب بالصداع الذي يمنعك عن العمل
    Donc, je suis sûr que vous comprendrez, nous ne sommes pas enthousiastes que le Chef nous en impose une autre. Open Subtitles لذا انا متأكد أنكِ ستتفهمين لو أننا غير متحمسين لإرغام الرئيس لنا على تقبل واحده اخرى
    alors je vous demande de croire en moi et de signer cette liste ! Open Subtitles لذا انا اطلب منكم ان تثقوا بي وتسجلوا على هذه القائمه
    Je vole des contrôles, et puis je les prends. alors je ne vole pas de corrigés. Open Subtitles انا اسرق الاختبارات , واختبر فيها , لذا انا لا اسرق مفاتيح الاجابات
    - donc j'honore sa... promesse dans le sens où, tu sais, je t'en parle. Open Subtitles لذا انا احترم - وعده بمعنى ، تعلم انني اخبرك به
    Je n'ai pas pu envoyer le Midnight-Signal, alors j'ai appelé directement le Ranger. Open Subtitles لم استطع الحصول على اشارة في منتصف الليل لذا انا فقط اتصلت بالحامي مباشرة
    Je sais pas, mais si c'est lui la taupe, il est pas là, Donc je ne m'en fais pas. Open Subtitles لا اعلم ولكن ان كان هو المدسوس فهو ليس هنا , لذا انا لا احفل
    Maintenant, je sais qu'on est tous un peu choqués avec Marta, Donc je vous promets que notre recherche va continuer pour avoir les réponses, mais pour l'instant, nous avons du travail. Open Subtitles الان , أنا اعلم أننا قلقين بعد ما حدث لمارتا لذا انا أعدكم بان البحث عن اجوبه سوف يستمر لكن الان لدينا عمل لنقوم به
    J'ai l'impression que quelque chose ne va pas, Donc je te le dis clairement. Open Subtitles انه يراودني شعور بشيء خاطئ لذا انا اتيت لااقول شيء ما
    Je dois parler à Ballantine, Donc je me permets d'entrer. Open Subtitles احتاج الى التحدث مع بالانتاين لذا انا سأدخل
    Donc je pense que demander s'il est toujours fâché contre moi est une perte de temps. Open Subtitles لذا انا اظن ان أسال اذا كان لايظل سكرى عليه مضيعه من الوقت
    Dwight Eleazar est un disciple du diable, Donc je ne sais pas pourquoi vous allez m'arrêter. Open Subtitles دويت ايلعازر انه تابع للشيطان لذا انا لا اعلم علي ماذا تعتقلونني
    Je sors d'une relation de cinq ans et demi, alors je ne cherche rien de sérieux. Open Subtitles انا قطعتُ علاقهٌ طالت 5 سنوات و نصف لذا,انا ابحثُ عن علاقه جاده
    Ralphie voulait passer la nuit à jeter des mannequins d'un pont, alors je suis rentré, et j'ai dormi dans ma chambre, comme toujours. Open Subtitles مثل سوء تأثير المجنون رالفي اراد ان يقضي الليلة لرمي العارضات قبالة الجسر لذا انا عدت الي البيت
    Alors, je fais comme chez moi. On n'a pas été présentés. Open Subtitles لذا انا اعمل على تخفيضه نحن لم نتعرف بعد
    Je ne suis pas très doué pour les discours, alors je vais être bref. Open Subtitles انا لست جيداً في إلقاء الخطب, لذا, انا فقط سأبقيه قصيراً.
    Mais je ne voulais pas que tu gagnes donc j'ai dit que j'aimais, mais... c'était de la comédie, mec. Open Subtitles لم أكن اريد منك الحصول على النصر ، بالرغم من ذلك لذا انا فقط قلت انني احببتها ، لكن
    donc j'envoie cette vidéo à la police pour qu'elle te la transmette. Open Subtitles لذا انا ارسلت هذا الفديو الى الشرطة ليعطوه لك
    Vous êtes venu de la cour après votre condamnation, donc j'imagine que vous avez une sorte de costume ? Open Subtitles انت اتيت الى هنا مباشرة بعد المحكمة ‎بعد اعترافك ‎لذا انا اتوقع ان لديك بدلة من نوع ما؟
    Mais personne ne vend de fond de teint vert, alors j'étais désorientée. Open Subtitles ولكن ليس هنالك احد يبيع مكياجا اخضر لذا انا محتارة جدا
    Je ne pouvais pas le repousser, alors j'ai attrapé le réveil et je suis partie. Open Subtitles لم استطع من ابعادة عنى لذا انا امسكت ساعة التنبية و بعدها خرجت من هناك
    Il s'avère que j'ai un an de moins que prévu, je suis donc heureuse. Open Subtitles واكتشفت انني اصغر بسنة مما توقعت لذا انا سعيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus