Je suis curieuse de vous voir réparer des choses parfois. | Open Subtitles | في الواقع أنا متشوّقة لرؤيتكم تصلحون شيئاً هنا |
Salut les mecs ! Ça fait plaisir de vous voir ! | Open Subtitles | كيف الحال يا رجال أوه يا رجال سعيد لرؤيتكم |
La population d'Usakos, tout particulièrement, m'a fait part de sa fierté de vous voir occuper ces fonctions. | UN | وبصفة خاصة أبلغني أهل أوساكوس أنهم فخورون حقا لرؤيتكم تترأسون الجمعية العامة. |
Ravi de te voir, ma belle ! Tu vas bientôt exploser. | Open Subtitles | انا سعيد لرؤيتكم.انظروا لانفسكم انتم لى وشك الانفجار |
Mais laissezmoi d'abord vous dire combien je suis heureux de vous voir présider cette Conférence. | UN | ولكن دعوني أولاً أعبر عن مدى سروري لرؤيتكم تترأسون هذا المؤتمر. |
Je suis donc particulièrement heureux de vous voir occuper cette fonction. | UN | لذلك أشعر بسرور بالغ لرؤيتكم تتبوأون هذا المنصب. |
Inutile de dire combien nous sommes heureux de vous voir à ce poste. | UN | وغنيُ عن البيان أننا سعيدون جداً لرؤيتكم تتبوؤن الرئاسة. |
Nous sommes très heureux de vous voir à la présidence et vous assurons de tout notre soutien. | UN | ونشعر بسعادة غامرة لرؤيتكم تحتلون مقعد الرئاسة، ونؤكد لكم دعمنا الكامل. |
Nous sommes heureux de vous voir présider les travaux de l'Assemblée générale à la présente session. | UN | ونحن سعداء لرؤيتكم ترأسون عمل الجمعية العامة في دورتها الحالية. |
Monsieur le Président, nous voudrions vous exprimer notre plaisir de vous voir présider la Première Commission. | UN | نود أن نعرب عن سرورنا، سيدي، لرؤيتكم ترأسون اللجنة الأولى. |
Je ne peux pas résister, en vous voyant à cette tribune, à la tentation de vous dire combien je suis heureux de vous voir présider nos travaux. | UN | واﻵن، وإذ أراكم هناك في سدة الرئاسة، لا يسعني سوى أن أعبر لكم عن سعادتي الغامرة لرؤيتكم تترأسون أعمالنا هنا. |
M. Jameel (Maldives) (interprétation de l'anglais) : Tout d'abord, qu'il me soit permis, Monsieur le Président, de vous dire combien nous sommes heureux de vous voir présider cette Assemblée. | UN | اسمحوا لي بداية، سيدي، أن أعرب عن مدى امتناننا لرؤيتكم تترأسون هذه الهيئة. |
C'est si bien de te voir saisir ta chance et faire ce que tu veut à la place de se qui est attendu de toi. | Open Subtitles | انه لشيء رائع جدا لرؤيتكم تنتهزين الفرصه وتفعلين شئ تودينه عوضا عن ما هو متوقع منك. |
Je suis content de voir que vous vous êtes réconciliées. | Open Subtitles | سعيد لرؤيتكم أيتها الفتيات و قد تخطيتم خلافاتكم |
Comme cela coïncide avec votre accession à la présidence de la Conférence, je tiens, avant toutes choses, à saisir l'occasion de vous féliciter et d'exprimer la satisfaction que ma délégation éprouve à vous voir diriger nos travaux. | UN | ولما كان هذا يوافق توليكم رئاسة المؤتمر فإني أود أولاً، سيادة الرئيس، أن أنتهز هذه الفرصة لتهنئتكم ولﻹعراب عن رضا وفدي لرؤيتكم توجهون أعمالنا. |
Je n'aurais jamais pensé être heureuse de vous revoir. | Open Subtitles | لن أعتقد أنني سأكون سعيدة لرؤيتكم يا رفاق. |
Avant de terminer mon propos, je voudrais, Monsieur le Président, vous dire toute la satisfaction de la délégation du Zaïre de vous voir présider les assises de cette quarante-neuvième session de notre organisation. | UN | قبل أن أختم بياني، أود فقط أن أعرب لكم، سيدي الرئيس، عن عظيم ارتياح وفدي لرؤيتكم تترأسون الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
Quelle chance! Nous allions à Longbourn pour vous voir. | Open Subtitles | يالحسن الحظ,لقد كنا ذاهبون الى لونجبورن لرؤيتكم |