"لرجل" - Traduction Arabe en Français

    • un homme
        
    • un mec
        
    • un gars
        
    • pour un
        
    • un type
        
    • à un
        
    • hommes
        
    • homme qui
        
    • à homme
        
    • quelqu'un
        
    Des témoins disent avoir vu un homme quitter la scène du crime dans une berline grise. Open Subtitles التحقق بالحي أظهر وصفاً لرجل يفرّ من مسرح الجريمة في سيّارة هاتشباك فضيّة.
    Comment un homme peut-il prendre la vie d'une jeune femme, et se débarrasser de son corps comme d'un déchet ? Open Subtitles , كيف يمكن لرجل أن يسلب حياة فتاة يافعة يرمي جسدها مثل قطعة من القمامة ؟
    Pour un homme tellement confiant, tu avais l'air vraiment terrifié. Open Subtitles بالنسبة لرجل لديه ثقةٍ، لقد بدوت مُرتعباً بحق
    Qui piégerait un mec qui ramasse la merde de cochons ? Open Subtitles لماذا يلفّق أحد التهمة لرجل يتعامل مع قاذورات الخنازير؟
    Pour un gars de son âge, ça prend trois heures pour trouver une place de parking et trois de plus pour en sortir. Open Subtitles أقصد، لرجل في مثل عمره الأمر يستغرق 3 ساعات لإيجاد موقف للسيارة و3 ساعات أخرى للخروج من الموقف
    C'est un type bien, mais quand vous restez dans la rue, ce genre de gars se fait souvent blesser. Open Subtitles إنّه رجل لطيف، لكن حين تكون بالشوارع . فإنه من السهل لرجل مثله أن يتأذى
    Quand vous me regardez, vous voyez une fille qui a donné sa virginité à un homme qu'elle ne pouvait avoir. Open Subtitles أنت تنظرين إلي وترين فتاة تخلت عن عذريتها لرجل كانت تعلم أنها لن تحظَ به أبدا.
    Alors pourquoi un homme comme ça aurait cambriolé une maison ? Open Subtitles اذاً لماذا لرجل كهذا أن يقتحم منزلاً ويسرقه فرضاً؟
    Quelle malédiction pour un homme de compter cela parmi ses défauts Open Subtitles يا لها من لعنة لرجل ليتذكرها من بين مواهبه
    Elle disait qu'elle ne voulait jamais se soumettre à un homme maintenant elle part embrasser l'anneau de l'homme le plus puissant qui soit. Open Subtitles ‫قالت بأنها لم تُرد أبداً ‫تقديم نفسها لرجل ‫والآن فهي في الخارج لتقبيل الخاتم ‫لأقوى رجل على الإطلاق
    Pour un homme qui aime les voitures électriques, il utilise beaucoup d'essence pour sa fusée. Open Subtitles بالنسبة لرجل يحبّ السيارات الكهربائية هو بالتأكيد يحرق الكثير من وقود الصواريخ
    J'ai une mission spéciale pour un homme avec tes compétences. Open Subtitles لدي بعض التفاصيل الخاصة لرجل في مثل مهاراتك
    C'est l'esprit, généré par de la sorcellerie d'un homme mort il y a 200 ans. Open Subtitles أنه روح مصنوعة من قبل المشعوذين لرجل مات قبل قرنين من الزمان
    Voici un homme qui a un brillant avenir dans notre société. Open Subtitles هذا النخب لرجل سيكون له مستقبل مبهر في شركتنا
    Et un électron libre qui tirerait dans le dos d'un coupable pour l'empêcher de s'échapper, mais dans un cas comme celui-ci, il pourrait y avoir une place pour un homme comme ça. Open Subtitles وهو مدفع طليق قد يُطلق النار على رجل مُذنب في ظهره ليمنعه من الهرب لكن في حالة كتلك قد يكون هُناك مكان ما لرجل كهذا
    Tu crois que c'est facile pour moi de t'accueillir ici, mais je suis pas du genre à passer d'un mec à l'autre. Open Subtitles قد تظن أنه أمر هيّن أن أستقبلك هنا، لكنني لست النوع من النساء الذي يتنقّل من رجلٍ لرجل
    J'ai travaillé avec un gars brillant qui demanderait aux chefs de lui montrer une compétence. Open Subtitles كنت أعمل لرجل ناجح الذين سيطلب إجراء المقابلات الطهاة لأداء مهارة واحدة.
    pour un type dont la dernière observation était que notre univers est peut-être la surface d'un liquide multidimensionnel et super-froid, Open Subtitles بالنسبة لرجل ملاحظته الأخيرة كانت أن عالمنا يمكن أن يكون السطح لسائل شديد البرودة متعدد الأبعاد،
    Vous n'avez rien à offrir à un condamné à perpétuité. Open Subtitles ليس لديك شيء تمنحه لرجل مسجون مدى الحياة.
    Ils louent des chambres aux hommes qui ont des problèmes. Open Subtitles يؤجرون غرفة عادةً لرجل يحظى بمشاكل مع الزوجة
    C'est comme ça que vous venez parler "d'homme à homme". Open Subtitles هكذا تفعل الأمور, تأتي إلى هنا رجلاً لرجل.
    Tu es plutôt confiant pour quelqu'un qui vit avec un sortilège. Open Subtitles إنّك معتد بنفسك للغاية بالنسبة لرجل يعاني شعوذة ساحرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus