Et si l'un ou l'autre me devance, j'arracherai sa langue. | Open Subtitles | وإن حاول مهرّج منكما إخبارها قبلي، فسأنتزع لسانه. |
Il s'avère qu'il n'était pas très bon pour tenir sa langue, donc j'ai pensé vous en donner un aperçu. | Open Subtitles | إتضح أنه لم يكن جيّداً كفاية في إمساك لسانه لذا فكرت بإعطائك فرصة لتجرّب بنفسك |
Il doit probablement avoir sa langue n'importe où à l'heure actuelle | Open Subtitles | هو على الارجح يضع لسانه في مخرج تيار الآن |
Il a été relâché après qu'on lui a coupé la langue pour avoir vanté les mérites du Président. | UN | وأُطلق سراحه بعد قطع لسانه بسبب مدحه الرئيس. |
Ils lui ont coupé les oreilles et la langue et lui ont enfoncé des clous dans les mains et dans les jambes. | UN | وقطعت أذناه، ودقت مسامير في كفيه وساقيه وقطع لسانه. |
Qu'un patient violent a avalé sa langue alors qu'il m'attaquait. | Open Subtitles | أن مريض عنيف ابتلع لسانه بينما كان يهاجمني |
Unméchant petit homme est apparu avec des "X" à la place des yeux et sa langue sortait sur le côté. | Open Subtitles | نعم، كان هناك رجل صغير ملئ بالفضول و الذهول و كان لسانه يتدلى من جانب فمه |
Il a du jus pur directement sous sa langue. | Open Subtitles | إنه يحصل على عصير شفائه مباشرة تحت لسانه |
Je ne veux pas de lui tirant sa langue aux étrangers, tu sais, quand il aura 80 ans. | Open Subtitles | أنا فقط .. لا أريده .. أن يخرج لسانه للغرباء |
La prochaine personne à ne pas respecter ma fille perd sa langue. | Open Subtitles | الشخص التالي الذي سيقلّل مِن احترام ابنتي، سيفقد لسانه |
Genre je suis sur le point d'embrasser un gars, et là sa langue se transforme en part de pizza. | Open Subtitles | مثل ,لو أنني اقبل شاب لكن قبل أن اقبله يتحول لسانه الى قطعة بيتزا |
Maintenant, si elle est utilisée correctement, cela pourrait l'encourage à délier sa langue. | Open Subtitles | الأن ، إذا تم أستخدامها بصورة صحيحة بأمكانها تشجيعه على حل عقدة لسانه |
sa langue était comme... et ses lèvres étaient bleues, un vrai bleu, et ses yeux étaient exorbités. | Open Subtitles | لسانه كان مثل.. وشفاه كان لونهم ازرق ، ازرق حقيقي وعيناه كانت جاحظة |
Il n'aura pas le choix. J'ai enchanté sa langue pour qu'elle ne puisse dire que la vérité. Et je sais que le Conseil l'a convoqué demain matin. | Open Subtitles | لقد سحرت لسانه كي لا يستطيع أن ينطق بكذبة.وعلمت أن المجلس سيستدعيه لجلسة مغلقة صباح غد. |
J'ai enchanté sa langue pour qu'elle ne dise que la vérité et je sais que le Conseil l'a convoqué demain matin. | Open Subtitles | لقد سحرت لسانه كي لا يستطيع أن ينطق بكذبة.وعلمت أن المجلس سيستدعيه لجلسة مغلقة صباح غد. |
Quand il dit "saucisses", il pointe sa langue vers l'avant... | Open Subtitles | كما كريستيان بايل أنت تريد أن ترى لي. وعندما يقول ان مثل هذا، وقال انه يضع لسانه حتى في الجبهة. |
On pouvait voir des points de suture sur la langue, et le corps avait été ouvert du torse à l'estomac. | UN | وكان بالإمكان مشاهدة غُرَز على لسانه وقد شُقّ جسمه من الصدر إلى البطن. |
Le bleu signifie que tu es triste, et le lion qui tire la langue signifie que j'en suis heureux. | Open Subtitles | الساحة الزرقاء تمثل تعاستك والأسد الذي يخرج لسانه يعني أنني سعيد بالأمر |
Un type doit lui rendre visite, il l'embrasse tout le long, mais au lieu de mettre la langue, il lui fourre un paquet de came. | Open Subtitles | الأرجح أن لديها رجلاً تلتقي به في مواعيد الزيارة و هو يقبلها قبلة طويلة و حارة. و لكن بدلا من أن يدخل لسانه في فمها. |
Plus précisément, je l'ai menacé de lui couper la langue et de l'expédier au Directeur en personne. | Open Subtitles | هدّدته بقطع لسانه و تسليمه للمدير شخصيّاً |
Les mouvements de sa mâchoire indiquaient qu'il se mordait la langue. | Open Subtitles | وأيضاً، حركه فكّه السفلي عده مرات تتطابق مع شخصاً ما يقوم بعضّ لسانه |
Je l'ai ramené chez moi, lui ai enlevé tous ses vêtements, l'ai léché de haut en bas sur son magnifique corps et j'ai rien ressenti. | Open Subtitles | أخذته للعودة إلى منزلي، وخلع ملابسه، حرك لسانه فوق وأسفل جسمي الرائع ولم أشعر بشيء. |