Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Pakistan, qui est aussi l'ancien coordonnateur du Groupe des 21. | UN | والآن أعطي الكلمة لسفير باكستان ومنسق مجموعة اﻟ 21 المنتهية ولايته. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Pakistan, S. E. M. Zamir Akram. | UN | والآن أعطي الكلمة لسفير باكستان الموقر، سعادة السيد زمير أكرم. |
Comme c'est probablement le cas de beaucoup d'entre vous, je suis reconnaissant à l'Ambassadeur du Pakistan d'avoir fait part de ses préoccupations, qui sont des préoccupations stratégiques d'ordre bilatéral. | UN | وإنني ممتن، ربما مثل العديد منكم، لسفير باكستان لعرض شواغله، وهي شواغل استراتيجية ذات طابع ثنائي. |
Je donne maintenant la parole au représentant du Pakistan. | UN | والآن أعطي الكلمة لسفير باكستان. |
Le PRÉSIDENT (parle en arabe): Je remercie l'Ambassadeur du Pakistan de son importante déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence et à mon pays. | UN | الرئيس: شكراً لسفير باكستان الموقر على بيانه الهام وعلى كلماته الطيبة الموجهة للرئيس ولبلادي. |
Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? l'Ambassadeur du Pakistan a demandé la parole. | UN | هل هنـاك أي وفد يرغب في تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ أعطي الكلمة لسفير باكستان. |
Une autre délégation souhaite—t—elle intervenir ? Je donne la parole à l'Ambassadeur du Pakistan. | UN | هل يود أي وفد أن يأخذ الكلمة؟ أُعطي الكلمة لسفير باكستان. |
D'autres délégations souhaitent—elles aborder une question particulière ? Je donne la parole à l'Ambassadeur du Pakistan. | UN | هل هناك وفود أخرى تريد أخذ الكلمة لمعالجة قضية معينة؟ أعطي الكلمة لسفير باكستان الموقر. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Pakistan, M. Zamir Akram. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسفير باكستان الموقر، السيد زامير أكرم. |
Une autre délégation souhaitetelle prendre la parole à ce stade? Je donne la parole à l'Ambassadeur du Pakistan. | UN | هل هناك أي وفود أخرى تود تناول الكلمة؟ أعطي الكلمة لسفير باكستان. |
Ma délégation adresse aussi tous ses vœux de succès personnel et professionnel à l'Ambassadeur du Pakistan, M. Masood Khan, qui va exercer de nouvelles fonctions. | UN | كما يتمنى وفد بلدي كامل التوفيق الشخصي والمهني لسفير باكستان الموقر، السيد مسعود خان، وهو يتسلم مهامه الجديدة. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Pakistan. | UN | والآن أعطي الكلمة لسفير باكستان الموقر. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Pakistan, M. Khan. | UN | أعطي الكلمة الآن لسفير باكستان خان. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Pakistan. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسفير باكستان. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Pakistan. | UN | أعطي الكلمة لسفير باكستان. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadeur du RoyaumeUni de la déclaration commune qu'il a faite au nom de son pays et de la France. Je donne à présent la parole à l'Ambassadeur du Pakistan. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سفير المملكة المتحدة الموقر على بيانه المشترك الذي ألقاه بالنيابة عن المملكة المتحدة وفرنسا، والآن أعطي الكلمة لسفير باكستان الموقر. |
Je donne la parole au représentant du Pakistan. | UN | أعطي الكلمة لسفير باكستان. |
Le PRÉSIDENT: Je remercie l'Ambassadeur du Pakistan de sa déclaration et des aimables paroles qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس (الكلمة بالفرنسية): أشكر لسفير باكستان بيانه وكلماته الطيبة التي وجهها إلى الرئاسة. |
l'Ambassadeur du Pakistan a demandé la parole. | UN | الكلمة لسفير باكستان الموقر. |