"لسماع ذلك" - Traduction Arabe en Français

    • de l'entendre
        
    • d'entendre ça
        
    • de l'apprendre
        
    • J'en suis
        
    • d'apprendre ça
        
    • l'entendre dire
        
    • à entendre
        
    - Content de l'entendre. Annabeth, le maire Hayes t'aime beaucoup. Open Subtitles لكن كلانا ينتمي لمكان أخر سعيد لسماع ذلك
    Je suis sûr que ces charmantes dames sont heureuses de l'entendre. Open Subtitles أنا واثق من هؤلاء السيدات الجميلات سعداء لسماع ذلك.
    Eh bien, je suis désolé d'entendre ça, mais c'est le prix de la paix. Open Subtitles بما في ذلك واحد من رجالي أنا آسف لسماع ذلك ولكن هذا هو ثمن السلام
    Je suis contente d'entendre ça. Open Subtitles حسنًا،أنا سعيدة لسماع ذلك و لكن قد فات الأوان كثيرًا
    Ça ne me regarde pas. Je suis sûre que ton père sera content de l'apprendre. Open Subtitles هذا ليس من شأني، متأكدة أن والدك سيكون سعيداً لسماع ذلك.
    Je sais que vos parents sont décédés, et J'en suis désolée. Open Subtitles وأعلم أن والديك قد توفيا وأنا آسفة لسماع ذلك
    Ravi de l'entendre. Open Subtitles أنا مسرور لسماع ذلك ، الآن تُريد إخبارنا
    Désolé de l'entendre, je donne juste les outils aux gens pour pirater, ce qu'ils en font est de leur responsabilité. Open Subtitles آسف لسماع ذلك ولكن أنا فقط أعطي الناس أدوات للاختراق والامر متروك لهم للقيام بذلك بشكل مسؤول
    Je parie qu'elle sera contente de l'entendre. Open Subtitles أنا متأكد من أنها سوف نكون سعيدة جدا لسماع ذلك
    Ravi de l'entendre, Noah, mais, malheureusement, le jury ne va pas y croire, donc... c'était une sale soirée. Open Subtitles أنا سعيد لسماع ذلك نوا، ولكن للأسف هيئه المحلفين لن تأخذ برأيي في هذا الموضوع كانت ليله سيئه
    - J'aimerais acheter le Fancie's. - Je suis très heureux de l'entendre. Open Subtitles اريد ان اشتري فانسي ان سعيد جداً جداً جداً لسماع ذلك
    Ça m'a fait mal, ce que t'as dit, mais j'avais besoin de l'entendre. Open Subtitles ما قلته حقا مؤلم يا رجل كنت بحاجة لسماع ذلك
    Je ne suis pas désolée d'entendre ça. Open Subtitles . لايكنني أن أقول أنّي أشعر بالحزن لسماع ذلك
    O'Rourke va être vraiment ravi d'entendre ça. Open Subtitles يألهي , فرانسيس أوروك سيسعد مباشرة لسماع ذلك
    Je suis désolé d'entendre ça, mais nous abritons un fugitif. Open Subtitles أنا آسفٌ جداً لسماع ذلك و لكننا نؤوي هارباً
    Il y a des moments où vous avez besoin d'entendre ça... cette voix dans votre tête qui dit: "Regardez ici." Open Subtitles هناك اوقات حين تحتاج لسماع ذلك ذلك الصوت فى رأسك الذى يقول , انظر هنا
    Et je ne peux pas te dire à quel point je suis triste d'entendre ça. Open Subtitles ولا يُمكنني إخباركِ بمدى حزني لسماع ذلك.
    Je suis navré de l'apprendre. J'aurais aimé qu'il vive. Open Subtitles أنا آسف لسماع ذلك أتمنى لو أنه بقي على قيد الحياة
    Ravie de l'apprendre, Marvin, mais ce n'est pas la question. Open Subtitles حسناً، أنا سعيدة لسماع ذلك لكن ليس هذا المغزى لا أريد مواعدة ذلك النوع من الرجال
    Je regrette de l'apprendre. Et le nom de l'homme ? Open Subtitles إننى آسف جداً لسماع ذلك لكن ما هو اسم الرجل ؟
    J'en suis flatté, mais depuis notre dernière rencontre, j'ai changé de spécialité. Open Subtitles كما أنني أشعر بالإطراء لسماع ذلك الا أنه ومنذ أن تحدثنا آخر مرة
    Je suis désolé d'apprendre ça par rapport à l'officier de police, mais je n'ai rien à voir avec ça. Open Subtitles ،متأسف لسماع ذلك عن ضابط الشرطة ذلك لكن ليس لي علاقة بذلك
    Heureux de vous l'entendre dire car je veux voir White. Open Subtitles أنا مسرور لسماع ذلك لأننى أريد أن أرى وايت
    Tu n'as pas idée de ce que ça me fait d'avoir à entendre ça d'Enzo, de pas avoir mon mot à dire sur le fait de perdre mon frère ou non ? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عما تشعر به بالنسبة لي لدينا لسماع ذلك من انزو، لديك أي رأي حول ما إذا خسرت أخي أم لا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus