En outre, comme recommandé par le Conseil, le FNUAP a lancé un processus d'examen indépendant de la politique d'évaluation. | UN | وعلاوة على ذلك، شرع الصندوق، على نحو ما أوصى به المجلس، في عملية لإجراء استعراض مستقل لسياسة التقييم. |
En outre, comme recommandé par le Conseil, le FNUAP a lancé un processus d'examen indépendant de la politique d'évaluation. | UN | وعلاوة على ذلك، شرع الصندوق، على نحو ما أوصى به المجلس، في عملية لإجراء استعراض مستقل لسياسة التقييم. |
Principales recommandations et réponses du Bureau indépendant d'évaluation de la politique d'évaluation du PNUD Recommandation 1. | UN | مرفق: التوصيات الرئيسية واستجابة مكتب التقييم المستقل للاستعراض المستقل لسياسة التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Taux de conformité à la politique d'évaluation et aux normes de qualité | UN | الامتثال لسياسة التقييم والمعايير العامة للجودة |
2010/16 Examen indépendant de la politique d'évaluation et la réponse de l'administration | UN | الاستعراض المستقل لسياسة التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واستجابة الإدارة له |
Le Bureau de l'évaluation a appuyé l'analyse indépendante de la politique d'évaluation du PNUD. | UN | وقدم مكتب التقييم الدعم للاستعراض المستقل لسياسة التقييم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
2010/16 Examen indépendant de la politique d'évaluation et la réponse de l'administration | UN | الاستعراض المستقل لسياسة التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واستجابة الإدارة له |
2010/16 Examen indépendant de la politique d'évaluation et la réponse de l'administration | UN | الاستعراض المستقل لسياسة التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واستجابة الإدارة له |
Les délégations attendaient avec intérêt de lire l'étude détaillée qui serait consacrée à ces questions dans l'examen de la politique d'évaluation du PNUD au titre de 2014. | UN | وقالت إنها تتطلع إلى إجراء تقييم مفصل لتلك القضايا في استعراض عام 2014 لسياسة التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Consultation sur l'examen indépendant de la politique d'évaluation | UN | مشاورات غير رسمية بشأن الاستعراض المستقل لسياسة التقييم |
Il s'agissait du deuxième examen de la politique d'évaluation du PNUD. | UN | وهذا هو الاستعراض الثاني لسياسة التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Les délégations attendaient avec intérêt de lire l'étude détaillée qui serait consacrée à ces questions dans l'examen de la politique d'évaluation du PNUD au titre de 2014. | UN | وقالت إنها تتطلع إلى إجراء تقييم مفصل لتلك القضايا في استعراض عام 2014 لسياسة التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
En outre, des documents d'orientation ont été établis afin de définir les conditions que les programmes financés par le Fonds pour l'égalité des sexes doivent respecter en matière d'évaluation, conformément à la politique d'évaluation d'ONU-Femmes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وضعت وثائق توجيهية عن شروط تقييم البرامج مولها صندوق المساواة بين الجنسين، وفقا لسياسة التقييم التي تتبعها هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
Il a promis de partager une feuille de route pour la révision de la politique d'évaluation du FNUAP et a assuré les membres du Conseil que le FNUAP continuerait à collaborer avec le Conseil, notamment grâce à des consultations officieuses. | UN | وقال إنه يتعهد بالتشارك في خريطة طريق لسياسة التقييم المنقحة لصندوق السكان، وطمأن أعضاء المجلس على أن صندوق السكان سيواصل تعامله مع المجلس بعدة طرائق، منها المشاورات غير الرسمية. |
À l'UNICEF, la fonction d'évaluation est exercée conformément à la politique d'évaluation approuvée par le Conseil d'administration en 2008. | UN | 3 - ومهمة التقييم في اليونيسيف يجري الاضطلاع بها وفقاً لسياسة التقييم التي اعتمدها المجلس التنفيذي في عام 2008. |
L'UNICEF mettra donc au point une stratégie d'évaluation globale et un plan d'action clair pour assurer la mise en œuvre efficace de la politique d'évaluation. | UN | ومن ثمّ ستعمد اليونيسيف إلى صوغ استراتيجية وخطة عمل للتقييم تتسمان بالشمول بغية دفع خُطَى التنفيذ الفعال لسياسة التقييم. |
L'examen indépendant de la politique d'évaluation du PNUD s'achèvera en 2014. | UN | 38 - وسينتهي الاستعراض المستقل لسياسة التقييم لدى البرنامج في عام 2014. |
Le nombre d'évaluations effectuées dans le domaine de la nutrition conformément à la politique d'évaluation s'est révélé faible au regard du nombre de pays (plus de 100) dans lesquels l'UNICEF conduisait des programmes de nutrition. | UN | ويُعتبر عدد التقييمات التي أجريت في مجال التغذية وفقا لسياسة التقييم عددا متدنيا بالمقارنة مع عدد البلدان التي تنفذ فيها اليونيسيف برامج في مجال التغذية، وهو عدد يفوق 100 بلد. |
La structure décentralisée de l'UNICEF permet de telles variations, aussi longtemps que les principes généraux de la politique d'évaluation sont respectés. | UN | 62 - والهيكل اللامركزي لليونيسيف يسمح بتلك الاختلافات، طالما روعيت المبادئ العامة لسياسة التقييم. |
h) Des évaluations sont entreprises conformément à la politique et au plan en la matière et sont exploitées pour améliorer les résultats | UN | (ح) عمليات التقييم التي أجريت وفقاً لسياسة التقييم وخططه واستخدامها في تحسين الأداء |
La même conclusion pourrait probablement s'appliquer à la nouvelle politique d'évaluation de l'UNICEF. | UN | وربما كان قد أفضى استعراض لسياسة التقييم التي اتبعتها اليونيسيف مؤخرا إلى نفس الاستنتاج. |
1.1 Contribuer au processus commun d'élaboration du projet de nouvelle politique de l'évaluation en vue de préserver et de renforcer l'indépendance et l'impartialité des évaluations décentralisées, y compris l'élaboration de dispositions visant expressément à mettre en place des systèmes d'assurance-qualité efficaces | UN | 1-1 إعداد مدخلات تُدرج في عملية الصياغة المشتركة لسياسة التقييم الجديدة، ترمي إلى حماية وتعزيز استقلالية التقييمات اللامركزية وحيادها، وتتضمن أحكاما محددة بشأن نُظم فعالة لضمان الجودة. |