"لشؤون السلامة" - Traduction Arabe en Français

    • la sûreté
        
    • pour la sécurité
        
    • de sûreté
        
    • de spécialiste
        
    La Mission a ensuite reçu 2 autres véhicules de ce type du Département de la sûreté et de la sécurité (Russie). UN وفي وقت لاحق، تسلمت البعثة مركبتين مدرعتين إضافيتين من إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن في روسيا
    Le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité répond aux questions soulevées. UN ورد وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن على ما أثير من أسئلة.
    Antennes du Département de la sûreté et de la sécurité UN المكاتب الميدانية لإدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن
    Site Web du Département de la sûreté et de la sécurité UN مراقبة الموقع الشبكي لإدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن
    Toutefois, elles se félicitent de la célérité avec laquelle le Secrétaire général adjoint pour la sûreté et la sécurité a conduit l'examen de gestion. UN بيد أنها ترحب بالسرعة التي أبداها وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن في إنجاز الاستعراض الإداري.
    D'après le Département de la sûreté et de la sécurité de l'ONU, le risque d'un refus d'habilitation est statistiquement faible. UN ووفقاً لإدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن، يكون احتمال رفض منح الموافقة الأمنية منخفضاً إحصائياً.
    Une déclaration est faite par le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité. UN وأدلى وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن ببيان.
    Le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité fait une déclaration. UN وأدلى وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن ببيان.
    Le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité répond à une question posée. UN وأجاب وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن على سؤال طُرح عليه.
    Cette autorité et les décisions prises en conséquence restent soumises à l'autorité et à l'examen du Secrétaire général adjoint à la sécurité et à la sûreté. UN وتظل هذه السلطة والقرارات المتخذة بموجبها خاضعة لسلطة وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن وله أن يعيد النظر فيها.
    D'après le Département de la sûreté et de la sécurité de l'ONU, le risque d'un refus d'habilitation est statistiquement faible. UN ووفقاً لإدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن، يكون احتمال رفض منح الموافقة الأمنية منخفضاً إحصائياً.
    Ces fonds sont réservés au financement de nouvelles mesures de sécurité qui s'inscrivent dans le cadre des directives du Département de la sûreté et de la sécurité. UN وتقتصر هذه الأموال على الولايات الأمنية الجديدة والناشئة، حسبما تحدده توجيهات إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن.
    Le Bureau des affaires juridiques de l'ONU a consulté le Tribunal d'Arusha et le Département de la sûreté et de la sécurité de l'ONU. UN وتشاور مكتب الشؤون القانونية مع محكمة رواندا ومع إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن.
    Le Groupe continue de solliciter les conseils du Département de la sûreté et de la sécurité. UN وما زالت المشورة التي تسدى إلى الفريق بشأن السلامة والأمن تلتمس من إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن.
    PNUD, Département de la sûreté et de la sécurité de l'ONU UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن
    Le projet est géré par le PNUD au nom du système de Nations Unies, le Département de la sûreté et de la sécurité fournissant des conseils techniques. UN ويضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، نيابة عن منظومة الأمم المتحدة، بإدارة المشروع، كما تقدم إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن المشورة التقنية.
    Rapport d'ensemble sur le Département de la sûreté UN التقرير الشامل بشأن إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن
    C. Création du Département de la sûreté et de la sécurité UN جيم - إنشاء إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن
    La coordination avec le personnel du Département de la sûreté et de la sécurité au Kenya et en Somalie et avec les autorités et les services de sécurité du pays hôte a été renforcée. UN تم تعزيز التنسيق مع إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن في كينيا والصومال ومع سلطات البلد المضيف والأجهزة الأمنية
    PNUD, Département de la sûreté et de la sécurité de l'ONU UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن
    Un assistant à la sécurité incendie, pour la sécurité aérienne dans les terminaux (création de poste) UN مساعد جديد لشؤون السلامة من الحرائق من أجل سلامة الطيران من الحرائق في المحطة الجوية
    3. Le Président du Gabon a récemment promulgué un décret établissant une autorité suprême en matière de sûreté et de sécurité. UN 3 - وأضاف أن رئيس غابون أصدر في الآونة الأخيرة مرسوما بإنشاء سلطة عليا لشؤون السلامة والأمن.
    1 poste d'agent de sécurité pour aider celui qui est déjà en place, 3 postes de spécialiste de la lutte contre l'incendie pour assurer une supervision effective et un examen des mesures de prévention des incendies, 6 enquêteurs pour partager la charge de travail entraînée par l'examen d'incidents appelant une enquête UN ضابط أمن لتقديم الدعم لضابط الأمن الموجود بالفعل، وثلاثة ضباط لشؤون السلامة من الحرائق لضمان الإشراف على الوقاية من الحرائق واستعراضها بشكل فعال، وستة محققين لتقاسم عبء العمل المتعلق باستعراض الأحداث التي تستوجب إجراء تحقيقات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus