"لشقتي" - Traduction Arabe en Français

    • chez moi
        
    • à mon appartement
        
    • mon appart
        
    • dans mon appartement
        
    Je l'ai embrassée, et hop-là, ça s'est terminé chez moi à faire du bruit. Open Subtitles اعطيتها قبلة, ثم حدث الأمر ثم عادت لشقتي لتحدث بعض الجلبة
    Je me suis dit, toi, moi, bières au Molly's, puis retour chez moi pour un dîner romantique au micro-onde. Open Subtitles أفكر في أنه أنا وأنتِ نحتسي الجعة عند حانة مولي وبعدها نعود لشقتي من أجل عشاء رومانسي بالمايكرويف
    En fait... On pourrait aller chez moi et prendre d'autres photos. Open Subtitles يُمكن أن نعود لشقتي هذه الليلة ونلتقط المزيد من الصُور.
    Je devais retourner à mon appartement et récupérer mes affaires de sport, donc... Open Subtitles اضطررت للرجوع لشقتي وآخذ مستلزمات التمارين الخاصة بي
    Une vieille femme a payé pour mon appart, et il se peut que j'ai volé ma voiture sur un parking abandonné. Open Subtitles ,سيدة في فلوريدا , ربما دفعت لشقتي وربما لدي شقة مغادرة سرقت سيارتي
    Ça me manque de rentrer dans mon appartement vide et calme et de pouvoir faire les trucs que je fais quand je suis seule, des trucs que tu ne voudrais pas que ton ami te voie faire. Open Subtitles أفتقد دخولي لشقتي الخالية و تكون هادئة و يمكنني القيام بتلك الأشياء التي نفعلها وحدنا
    Non, je rentrerais chez moi. Open Subtitles لا, بل كنت سأذهب للمنزل سأذهب لشقتي القديمة
    Je n'ai plus vraiment envie d'aller nager mais on peut aller chez moi. Open Subtitles لا أريد السباحة أكثر من ذلك لكن يمكننا الذهاب لشقتي
    Il y a 9 mois, il s'est pointé chez moi, la nuit, planant tellement qu'il avait du mal à parler. Open Subtitles منذ تسعة شهور أتاني لشقتي ليلا كان منتشيا, بالكاد استطاع الكلام
    Je me rappelle à peine avoir traversé la base pour rentrer chez moi avant de m'évanouir Open Subtitles بالكاد أتذكر عودتي لشقتي عبر القاعدة قبل أن أفقد الوعي
    Après l'avoir attendue, je suis passé chez moi, mais tout était en l'air. Open Subtitles حين لما تمكنت من رؤيتها, رجعت لشقتي, فوجت المكان مبعثر للغاية
    S'il n'y avait pas sans arrêt autant de gens chez moi, je pourrais peut-être travailler. Open Subtitles من الممكن لو انه لم يكن لدي ناس ياتون لشقتي كل الوقت ساستطيع ان انفذ واعمل بعض العمل
    Tu te mêles de tout et tu mets le feu chez moi ? Open Subtitles بالحديث عن المقاطعه , هل تتذكرين احراقك لشقتي ؟
    Je dors chez toi tous les soirs et le matin, je dois rentrer chez moi me préparer et revenir ici pour les réunions du conseil. Open Subtitles علي العودة لشقتي لأستعد ثم أعود هنا لحضور اجتماعات المجلس
    Va m'attendre chez moi, on ira une autre fois. Open Subtitles أوتعلم ماذا ؟ إذهب لشقتي و انتظرني يمكننا أن نأكل هناك وقت آخر
    Et trois semaines plus tard, on a livré le manteau chez moi. Open Subtitles ثم بعد ثلاثة اسابيع وصل البالطو مباشرة لشقتي
    Il est venu à mon appartement le matin de sa comparution devant la commission éthique pour que nous finalisions notre stratégie, c'est tout. Open Subtitles لقد أتى لشقتي صباح ظهوره قبل أجتماع هيئة المحلفين لنستطيع ترتيب خطتنا, وهذا كل مافي الأمر
    Tu aurais du amener cette araignée à mon appartement pour nourrir la colonie de fourmis qui vit dans la vaisselle sale de Victoria. Open Subtitles كان عليك احضار ذلك العنكبوت لشقتي ليتغذى على مُستعمرة النمل التي تتكاثر على اطباق فيكتوريا الغير مغسولة
    Il était acculé et il a voulu me le faire payer. Alors il a été à mon appartement, mais je n'y étais pas. Open Subtitles كان منزعجاً و أراد أن ينتقم مني لذا أتى لشقتي و لكنني لم أكن هناك
    Tu pourrais me rendre un service en les amenant à mon appart'? Open Subtitles لا يستطيع أن يفعل لي صالح وتشغيلها حتى لشقتي بالنسبة لي ، هل يمكن؟
    J'ai dit que tu pouvais te servir de mon appart, une fois pour que vous parliez. Open Subtitles لقد قلت انه بإمكانك استخدامك لشقتي تلك المرة فقط للتحدث
    C'est vrai. C'était plus plus tard dans mon appartement qu'on a été coquins Désolé je me suis trompé. Open Subtitles صحيح , هذا كان لاحقاً بعد أن عدنا لشقتي ومارسنا الجنس ,خطئي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus