Mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés | UN | تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً في آسيا والمحيط الهادئ للعقد |
À l'issue du Cycle d'Uruguay, plusieurs pays ont pris des mesures pour améliorer leurs schémas de préférences en faveur des PMA. | UN | وفي أعقاب اختتام جولة أوروغواي، اتخذ عدد من البلدان خطوات ترمي إلى تحسين نظام اﻷفضليات المعمم لصالح أقل البلدان نموا. |
Cela serait également conforme à la décision ministérielle prise à Marrakech en faveur des PMA. | UN | وهذا سيتمشى أيضا مع قرار مراكش الوزاري المتخذ لصالح أقل البلدان نموا. |
pour les mesures spéciales en faveur des pays les moins avancés | UN | التبرعات المعقودة لصندوق التدابير الخاصة لصالح أقل البلدان نموا |
Pour exécuter la totalité des activités en faveur de ces pays, il faudra accroître fortement l'assistance financière et technique. | UN | ويتطلب التنفيذ الكامل للأنشطة المضطلع بها لصالح أقل البلدان نمواً حدوث زيادة كبيرة في المساعدة المالية والتقنية. |
en faveur des PAYS LES MOINS AVANCES 5 Déclaration 5 | UN | برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا ٦ |
pour les mesures spéciales en faveur des pays les moins avancés | UN | التبرعات المعقودة لصندوق التدابير الخاصة لصالح أقل البلدان نموا |
pour les mesures spéciales en faveur des pays les moins avancés | UN | التبرعات المعقودة لصندوق التدابير الخاصة لصالح أقل البلدان نموا |
Nouveau programme global d'action en faveur des PMA | UN | برنامج العمل الجديد الشامل لصالح أقل البلدان نموا |
Le Bureau du Haut Représentant récemment créé à New York devait compléter les activités menées par la CNUCED en faveur des PMA. | UN | وذكر أنه ينبغي أن يكمّل مكتب الممثل السامي الذي أنشئ حديثاً بنيويورك أنشطة الأونكتاد لصالح أقل البلدان نمواً. |
Il faut espérer que la hausse se poursuivra et s'accélèrera, surtout en faveur des pays les moins avancés. | UN | ومن المأمول أن يستمر ويتصاعد الاتجاه الجديد لزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية، وخاصة لصالح أقل البلدان نموا. |
Les pays développés sont tenus, en tant que partenaires de développement, de prendre part à l'action concertée en faveur des PMA. | UN | على البلدان المتقدمة النمو، بصفتها حليفة في التنمية، واجب الإسهام في تنسيق الجهود المبذولة لصالح أقل البلدان نموا. |
L'Union européenne soutient fermement le Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés. | UN | والاتحاد اﻷوروبي يؤيد بقوة برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا. |
Fonds pour les mesures spéciales en faveur des pays les moins avancés | UN | صندوق التدابير الخاصة لصالح أقل البلدان نموا |
Contributions volontaires au Fonds pour les mesures spéciales en faveur des pays les moins avancés | UN | التبرعات المعلنة لصندوق التدابير الخاصة لصالح أقل البلدان نموا |
Le Fonds pour les mesures spéciales en faveur des pays les moins avancés | UN | صندوق التدابير الخاصة لصالح أقل البلدان نموا |
Fonds pour les mesures spéciales en faveur des pays les moins avancés | UN | لصندوق التدابير الخاصة لصالح أقل البلدان نموا لمساهمات تقاسم التكاليف |
Mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés | UN | تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا |
Examen des progrès de l'application du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés | UN | البند ٥: استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات |
Pour exécuter la totalité des activités en faveur de ces pays, il faudra accroître fortement l'assistance financière et technique. | UN | ويتطلب التنفيذ الكامل للأنشطة المضطلع بها لصالح أقل البلدان نمواً حدوث زيادة كبيرة في المساعدة المالية والتقنية. |
Au début de 2003, le Japon a encore apporté des améliorations à son schéma SGP, au profit des PMA. | UN | وفي بداية عام 2003، قامت اليابان بتعزيز مخططها لنظام الأفضليات المعمم لصالح أقل البلدان نمواً. |
1.3 Lancer, au bénéfice des pays les moins avancés, un projet d'exploration et de mise en valeur du gaz naturel pour leur consommation intérieure. | UN | 1-3 طرح مبادرة للتنقيب عن الغاز الطبيعي وتنمية مصادره لصالح أقل البلدان نموا، ولأغراض الاستهلاك المحلي. |
De surcroît, des programmes spécifiques en leur faveur sont exécutés dans les principaux domaines de compétence de l'UNESCO. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري تنفيذ برامج محددة لصالح أقل البلدان نموا في مجالات الاختصاص الرئيسية لليونسكو. |