"لصديقك" - Traduction Arabe en Français

    • ton ami
        
    • votre ami
        
    • ton pote
        
    • tes amis
        
    • ton petit ami
        
    • à ton copain
        
    • votre amie
        
    Tu étais gêné pour ton ami, car il n'avait pas révisé. Open Subtitles أنا أعلم أنك شعروا بالحرج لصديقك لأنه لم يدرس،
    Et avant que tu ne répondes, souviens-toi que tu as passé 6 mois à faire à manger en plus pour ton ami imaginaire. Open Subtitles وقبل أن تجيبي تذكري أنني قضيت ستة أشهر أصنع غداء إضافي لصديقك التخيلي
    Ce qui n'excuse pas ton ami le détective d'avoir volé mon ordinateur. Open Subtitles وهذا لا يسوّغ لصديقك المحقق سرقة حاسوبي النقّال.
    On a une vidéo de votre ami assemblant la bombe. Open Subtitles لدينا شريط فيديو لصديقك يقوم ببناء تلك القنبلة
    On va payer votre ami et il deviendra un Peterman. Open Subtitles سندفع مبلغاً لصديقك ويصبح الموقف ملكاً لـ بيترمان.
    T'as payé ton pote combien pour qu'il nous lâche ? Open Subtitles ما مقدار المال الذي تحتّم عليك أن تدفعه لصديقك ليسمح بدخولنا إلى هنا
    Il était en train de transférer une copie d'un e-mail tu as envoyé a tes amis dans la salle informatique. Open Subtitles لقد تلقى نسخة من ايميل. انتِ ارسلتيه لصديقك من كمبيوتر المدرسة
    La prochaine fois, dis à ton petit ami de t'emmener dans une chose un peu moins chromée. Open Subtitles في المرّة القادمة، قولي لصديقك الحميم أنْ يقلّك في شيء أقلّ لمعاناً
    ton ami a de gros ennuis, tu le sais ? Open Subtitles هذا يُمثل ورطة كبيرة لصديقك ، أنت تعلم بشأن هذا ، أليس كذلك ؟
    Il est arrivé quelque chose d'incroyable à ton ami, tu vas venir avec nous et apprécier son talent. Open Subtitles حدث شيء رائع لصديقك وأنت قادم معنا لتقدّر مواهبه
    Demande à ton ami de te faire un costume de poule mouillée. Open Subtitles لماذا لا تقول لصديقك الخياط أن يجهز لك زي دجاجة
    Je pensais que tu étais une âme en peine, après ce qui est arrivé à ton ami. Open Subtitles ظننت بأنّك ستكون متألماً بعدما حدث لصديقك
    - Des funérailles nationales télévisées avec toi, faisant l'éloge de toute une vie à ton ami, et un héros de la communauté hispanique. Open Subtitles مع تقديمك لتأبين العمر لصديقك وبطل المجتمع اللاتيني
    Juste après, tu vas donner le télephone à ton ami tu vas t'allonger, placer tes mains sur ta tête, et ne bougeras pas, sinon tu recevras une balle. Open Subtitles "فى اللحظة التى ستعطى الهاتف لصديقك" "سوف تجلس على ركبتك وتضع يديك فوق رأسك" "ولن تتحرك لآنك إذا تحركت , سوف تصاب"
    Fais venir ton ami. Open Subtitles لا يعنى هذا أننا لن نلعب لماذا لا تنادى لصديقك ؟
    Non, vous avez eu ce rêve car vous ne voulez pas accepter ce que vous êtes en train de faire à votre ami. Open Subtitles لا، راودك الحلم لأنك لم ترد أن تواجه ما تفعله لصديقك
    Donnez moins de temps à votre ami vert de tout gâcher. Open Subtitles دعنا نقلل الوقت المتاح لصديقك الأخضر لإفساد الوضع.
    Bruce , présentez-moi à votre ami qui porte une montre qui vaut plus que vous . Open Subtitles بروس، يعرض لي لصديقك الذي يرتدي ساعة الذي يستحق أكثر مما كنت.
    Vu ce qu'il y avait dessus. Il se pourrait que ça appartienne à votre ami. Open Subtitles إكتشف ما الذي يحويه، قد يكون ملكاً لصديقك.
    Si je dois me faire ton pote, ce sera le double, OK. Open Subtitles لكن اذا كنت تريد افعله لصديقك سيكون مضاعف ,حسنا
    Mais ne fais pas ça pour ce qui est arrivé à tes amis. Open Subtitles لكن لا تجعلي هذا حول ما حصل لصديقك
    Si seulement tu avais dit ça à ton petit ami peut-être que nous n'aurions pas à nous introduire ici maintenant. Open Subtitles إذا كنت قولتي فقط هذا لصديقك ربما لميكنعليناالأقتحامهناالآن.
    Mais si tu nous dit pas où est la Coupe... nous allons présenter Gretel ici présent à ton copain. Open Subtitles ولكن إذا لم تخبرينا اين هو الكاس نحن سوف ندخل جريتل هنا لصديقك
    Est-ce que je peux vous aider à organiser un enterrement pour votre amie ou votre bien aimée ? Open Subtitles هل يمكن لي ان اساعدك في التخطيط لوداع جيد لصديقك او حبيبتك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus