"لصناديق وبرامج اﻷمم" - Traduction Arabe en Français

    • des fonds et programmes des Nations
        
    • aux fonds et programmes des Nations
        
    • les fonds et programmes des Nations
        
    Les données fournies proviennent des états financiers des fonds et programmes des Nations Unies. UN ٧ - استقيت البيانات من البيانات المالية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة.
    Reconnaissant la nécessité de renforcer la concertation entre lui-même et les conseils d’administration des fonds et programmes des Nations Unies; UN وإذ يعترف بالحاجة إلى تعزيز التفاعل بين المجلس والمجالس التنفيذية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة،
    Les données fournies proviennent des états financiers des fonds et programmes des Nations Unies. UN ٧ - استقيت البيانات من البيانات المالية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة.
    Ces notes devraient faire partie intégrante du prochain cycle de programmation des fonds et programmes des Nations Unies. UN ومن المتوقع أن تشكل هذه المشاريع جزءا لا يتجزأ من إعداد المجموعات المقبلة من البرمجة لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة.
    Ces notes devraient faire partie intégrante du prochain cycle de programmation des fonds et programmes des Nations Unies. UN ومن المتوقع أن تشكل هذه المشاريع جزءا لا يتجزأ من إعداد المجموعات المقبلة من البرمجة لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة.
    Rapport du Secrétaire général sur des questions se rapportant aux conseils d'administration des fonds et programmes des Nations Unies, y compris la situation financière d'ensemble de ces derniers UN تقرير اﻷمين العام عن المسائل الناجمة عن المجالس التنفيذية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة، بما في ذلك صورة مالية شاملة عنها
    Il faudrait à ce niveau établir une représentation commune des fonds et programmes des Nations Unies dont les stratégies et programmes d'action coordonnés tiendraient compte des intérêts nationaux des États. UN وينبغي القيام على هذا المستوى بوضع تمثيل مشترك لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة التي ينبغي لاستراتيجيتها ولبرامج عملها المنسقة أن تأخذ في الاعتبار المصالح الوطنية للدول.
    Rapport du Secrétaire général sur des questions se rapportant aux conseils d’administration des fonds et programmes des Nations Unies, y compris la situation financière d’ensemble de ces derniers UN تقرير اﻷمين العام عن المسائل الناجمة عن المجالس التنفيذية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة بما في ذلك صورتها المالية العامة
    Les données fournies proviennent des états financiers des fonds et programmes des Nations Unies. UN ٧ - استقيت البيانات من البيانات المالية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة.
    Il ressort de ces chiffres que les ressources mises à la disposition des fonds et programmes des Nations Unies ont diminué. UN ومجمل القول: إن الموارد المتاحة لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة قد انخفضت.
    Il a appelé l'attention sur la proposition figurant dans le rapport et tendant à ce que l'on envisage de financer à l'aide de contributions statutaires une partie des dépenses d'administration des fonds et programmes des Nations Unies. UN ولفت الانتباه الى الاقتراح الوارد في ذلك التقرير والذي مفاده أنه باﻹمكان النظر في تمويل جزء من التكاليف اﻹدارية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة عن طريق اﻷنصبة المقررة.
    Résumé des mesures prises par les conseils d'administration des fonds et programmes des Nations Unies pour le développement et UN موجز اﻹجراءات التي اتخذتها المجالس التنفيذية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائية ولهيئات اﻷمم المتحدة في مجــال تنفيذ قــرار المجلس الاقتصــادي والاجتماعــي
    Ils ont appelé tous les pays en développement à participer effectivement aux travaux des conseils d’administration des fonds et programmes des Nations Unies et souligné que le financement des activités opérationnelles de développement devait être prévisible, stable et ininterrompu de manière à répondre aux besoins croissants des pays en développement. UN ودعا الوزراء جميع البلدان النامية إلى المشاركة الفعالة في أعمال المجالس التنفيذية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة، وشددوا على ضرورة كفالة تمويل اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية على أساس يمكن التنبؤ به ومضمون ومستمر، بما يتناسب مع الاحتياجات المتزايدة للبلدان النامية.
    L'Inde, qui est un des principaux donateurs volontaires parmi les pays en développement qui contribuent aux ressources de base des fonds et programmes des Nations Unies, en appelle aux pays donateurs et en particulier aux moins généreux d'entre eux pour qu'ils accroissent leurs contributions. UN وباعتبار حكومته من أكبر حكومات البلدان النامية التي تقدم مساهمات طوعية في الموارد اﻷساسية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة فهي تدعو البلدان، وخاصة المانحة اﻷقل منها أداء، إلى زيادة مساهماتها.
    1. Améliorer les orientations données par le Conseil au sujet des activités opérationnelles et son interaction avec les conseils d’administration des fonds et programmes des Nations Unies UN ١ - تحسين توجيه المجلس للعمليات التنفيذية والتفاعل مع المجالس التنفيذية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة
    À la fin de la première phrase, ajouter conformément aux résolutions pertinentes de l’Organisation des Nations Unies et en tenant compte du rôle et des mandats des conseils d’administration des fonds et programmes des Nations Unies; UN تضاف عبارة بشكل يتسق مع القرارات ذات الصلة لﻷمم المتحدة، مع مراعاة دور وولايات المجالس التنفيذية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة. في نهاية الجملة اﻷولى؛
    À la fin de la première phrase, ajouter conformément aux résolutions pertinentes de l’Organisation des Nations Unies et en tenant compte du rôle et des mandats des conseils d’administration des fonds et programmes des Nations Unies UN تضاف عبارة بشكل يتسق مع القرارات ذات الصلة لﻷمم المتحدة، مع مراعاة دور وولايات المجالس التنفيذية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة. في نهاية الجملة اﻷولى
    Il faut notamment préciser les attributions des conseils d'administration des fonds et programmes des Nations Unies afin qu'elles n'empiètent pas sur celles du Conseil économique et social ou de l'Assemblée générale. UN يجب بوجه خاص توضيح اختصاصات المجالات اﻹدارية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة بحيث لا تتعدى على اختصاصات المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو الجمعية العامة.
    7. Les données fournies proviennent des états financiers des fonds et programmes des Nations Unies. UN ٧ - استقيت البيانات من البيانات المالية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة.
    Elle maintiendra cependant ses contributions volontaires aux fonds et programmes des Nations Unies au niveau de 1992 et UN ولكنها ستُبقي مع ذلك على تبرعاتها لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة على مستوى عام ١٩٩٢ وباستطاعتها أيضا زيادة تبرعاتها في حالات معينة.
    Il est important de veiller aussi à ce que les fonds et programmes des Nations Unies soient dotés de ressources adéquates leur permettant d'assumer leurs tâches et responsabilités. UN ومن المهم أيضا التأكد من إتاحة الموارد الملائمة لصناديق وبرامج الأمم المتحدة لكي تتمكن من الاضطلاع بمهامها ومسؤولياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus