Bourses État récapitulatif des transactions sur les comptes subsidiaires du Fonds de développement | UN | ملخّص المعاملات المالية المنفذة في إطار الحسابات الفرعية لصندوق التنمية الصناعية |
État récapitulatif des transactions sur les comptes subsidiaires du Fonds de développement | UN | ملخّص المعاملات المالية المنفّذة في إطار الحسابات الفرعية لصندوق التنمية الصناعية |
du) État récapitulatif des transactions sur les comptes subsidiaires du Fonds de développement | UN | ملخّص المعاملات المالية في إطار الحسابات الفرعية لصندوق التنمية الصناعية |
Nous avons affecté 5 milliards de kwacha malawiens au Fonds de développement rural du Malawi, axé sur les populations pauvres. | UN | لقد وفرنا 5 بليون كواشا ملاوي لصندوق التنمية الزراعية في ملاوي، الذي تنصب جهوده على الفقراء. |
En outre, des contacts ont été établis avec un donateur allouant habituellement des fonds à des fins spéciales afin que celui-ci verse une contribution au Fonds de développement industriel. | UN | كما أقيمت اتصالات مع مانح تقليدي ﻷموال مخصصة الغرض للتبرع لصندوق التنمية الصناعية . غواتيمالا |
Même si certains États Membres ne contribuent pas directement au Fonds de développement industriel, ils soutiennent néanmoins l’ONUDI en finançant les activités des bureaux régionaux ou des bureaux de pays. | UN | وعلى الرغم من أن بعض الدول اﻷعضاء لا تتبرع مباشرة لصندوق التنمية الصناعية، فهي تدعم اليونيدو عن طريق تمويل عمليات المكاتب الاقليمية أو القطرية. |
Des montants auxquels il avait été renoncé ont été affectés à des fins générales, à des activités du Fonds pour l'environnement mondial et à des programmes spéciaux du Fonds de développement industriel. | UN | استخدمت المبالغ التي تم التخلي عنها لأغراض الأنشطة الأساسية العامة، وأنشطة مرفق البيئة العالمية، وبرامج الأغراض الخاصة لصندوق التنمية الصناعية. |
Conseil international consultatif et de contrôle du Fonds de développement pour l'Iraq | UN | ألف - ممثل الأمم المتحدة في المجلس الدولي للمشورة والمراقبة التابع لصندوق التنمية للعراق |
II. Représentant de l'ONU au Conseil international consultatif et de contrôle du Fonds de développement | UN | ثانيا - ممثل الأمم المتحدة لدى المجلس الدولي للمشورة والمراقبة لصندوق التنمية للعراق |
Le Conseil international consultatif et de contrôle est un organe de supervision du Fonds de développement pour l'Iraq. | UN | 278 - المجلس الدولي للمشورة والمراقبة هو هيئة رقابية لمراجعة الحسابات لصندوق التنمية للعراق. |
À cet égard, la délégation de la Fédération de Russie prie le Secrétariat de fournir des informations sur les résultats obtenus dans le cadre du Programme de partenariat, en particulier s'agissant des ressources du Fonds de développement industriel. | UN | وفي هذا الصدد، يطلب وفده إلى الأمانة توفير معلومات عن نتيجة برنامج الشراكة، خصوصا فيما يتعلق بالموارد المخصصة لصندوق التنمية الصناعية. |
Lettre datée du 2 juin 2005, adressée au Secrétaire général par son représentant au Conseil international consultatif et de contrôle du Fonds de développement pour l'Iraq | UN | رسالة مؤرخة 2 حزيران/يونيه 2005 موجهة إلى الأمين العام من ممثله في المجلس الدولي للمشورة والرصد لصندوق التنمية للعراق |
Les projets phare du Fonds de développement pour les jeunes contribuent à prévenir les problèmes qui se posent aux femmes tels que la violence sexiste. | UN | 138- المشاريع الرئيسية لصندوق التنمية للشباب تسهم في منع المشاكل التي تواجه المرأة مثل العنف القائم على نوع الجنس. |
Cependant, 5 170 000 dollars seulement sont disponibles à ce jour, contribution danoise au Fonds de développement industriel comprise. | UN | الا أن ٧١ر٥ مليون دولار فقط متوفرة حتى اﻵن، بما فيها التبرع الدانمركي لصندوق التنمية الصناعية. |
Au cours des dernières années, cependant, les contributions au Fonds de développement industriel (FDI) ont été faibles. | UN | غير أن التبرعات لصندوق التنمية الصناعية كانت منخفضة خلال السنوات اﻷخيرة. |
La Suisse, grand contributeur au Fonds de développement industriel, estime que deux facteurs sont essentiels pour que l’ONUDI puisse atteindre ses objectifs à long terme: la stratégie et un financement approprié. | UN | وأعرب عن اعتقاد سويسرا، وهي مانحة رئيسية لصندوق التنمية الصناعية، بأن هناك عاملين حاسمين لنجاح اليونيدو في بلوغ أهدافها الطويلة اﻷجل هما: الاستراتيجية والتمويل المناسب. |
L'Inde verse régulièrement ses contributions et verse également des contributions volontaires au Fonds de développement industriel. | UN | وتسدد الهند اشتراكاتها بانتظام وتتبرع أيضا لصندوق التنمية الصناعية. |
Elle engage donc les États Membres et les donateurs à accroître le montant des contributions volontaires qu'ils versent à l'Organisation, en particulier au Fonds de développement industriel. | UN | لذا فانه يناشد الدول الأعضاء والمانحين أن يزيدوا من تبرعاتهم، لا سيما لصندوق التنمية الصناعية. |
Montant affecté au renforcement des programmes ou contribution à des fins spéciales au Fonds de développement industriel Allemagne | UN | المبالغ المتنازل عنها من أجل تدعيم البرامج أو كتبرُّع مخصَّص الغرض لصندوق التنمية الصناعية |
Montant des indemnités recommandées pour le Fonds de développement immobilier | UN | الجدول 5- التعويض الموصى به لصندوق التنمية العقارية |
C'est pour cette raison que l'Union européenne a décidé d'assurer le financement du Fonds européen de développement dans le cadre d'une série de traités internationaux. | UN | ولهذا السبب حدد الاتحاد اﻷوروبي عملية تمويله لصندوق التنمية اﻷوروبي في شكل مجموعة من المعاهدات الدولية. |
Ce plan vise, en deuxième lieu, à réviser les objectifs et les moyens d'action du Fonds pour le développement social et les allocations familiales qui est financé par nos propres ressources nationales, et qui dispose actuellement d'un budget annuel d'environ $200 millions. | UN | والإجراء الثاني مراجعة الأهداف والأدوات العائدة لصندوق التنمية الاجتماعية ومخصصات الأسر، الذي يجري تمويله من مواردنا المحلية بمبلغ 200 مليون دولار سنويا تقريبا. |