"لطالما كنت" - Traduction Arabe en Français

    • J'ai toujours été
        
    • Tu as toujours été
        
    • Vous avez toujours été
        
    • J'ai toujours eu
        
    • T'as toujours été
        
    • Tu étais toujours
        
    • J'ai été
        
    • J'étais toujours
        
    • Je l'ai toujours été
        
    • a toujours été
        
    • Je suis toujours
        
    J'ai toujours été fière de toi, reste loin de cette merde. Open Subtitles لطالما كنت أفخر بك لعدم اقترابك من هذه السموم
    Pour ce qui est de tuer, J'ai toujours été meilleure. Open Subtitles لطالما كنت أفضل منك حالما تعلق الأمر بالقتل
    Comme J'ai toujours été malade, je n'ai jamais rien pu faire. Open Subtitles .لطالما كنت مريضًا، لا أستطيع اللعب مثل بقية الأطفال
    Tu as toujours été le gardien de notre lien, et à cause de ça, tu ressentiras la plus forte douleur. Open Subtitles لطالما كنت صائن رباطنا، ولهذا ستكون أكثر المتألمين بيننا.
    Tu as toujours été un garçon intelligent. Comment as-tu su ? Open Subtitles لطالما كنت ولداً ذكيّاً كيف اكتشفت الأمر؟
    Écoutez, M. Price, Vous avez toujours été un de mes héros, mais si il y a quelque chose que vous voulez nous dire, c'est maintenant le moment d'être franc. Open Subtitles اسمع سيد برايس، لطالما كنت قدوتي لكن إن كان هنالك شيء تريد إخبارنا به هذا هو الوقت المناسب
    À part mes étés comme sauveteur, J'ai toujours été professeur. Open Subtitles إلا إذا احتسبت مواسم الصيف التي كنت أعمل فيها منقذا بحريا لطالما كنت أستاذا
    J'ai toujours été pro-choix, pour le mariage gay, la légalisation du cannabis. Open Subtitles ‏‏لطالما كنت مناصراً للإجهاض، ‏ولزواج المثليين، ولتعاطي الماريجوانا. ‏
    J'ai toujours été solitaire, je peux rentrer tout seul, faire à manger, travailler un peu. Open Subtitles ,لطالما كنت وحيداً ,لذا لا أمانع في الذهاب للمنزل ,أعد بعض العشاء .أقوم ببعض الأشغال
    J'ai toujours été trop effrayé pour avoir une famille. Open Subtitles وأنا لطالما كنت خائفاً من الحصول على عائلة
    Elle n'est pas lesbienne. J'ai toujours été hétéro. Open Subtitles هذا لا يدل على انني شاذه، لطالما كنت طبيعية وغير شاذه
    J'ai toujours été trop effrayé pour regarder Twilight Zone à cause de cette musique. Open Subtitles لطالما كنت خائفاً من مشاهدة هذا المسلسل بسبب تلك الموسيقى
    Tu as toujours été si chaleureux et accueillant avec tous les enfants que nous avons pris dans cette maison, ça ne me vient juste jamais à l'esprit que tu n'es peut-être pas bien. Open Subtitles لطالما كنت دافئاً وودوداً نحو كل الأطفال الذين أحضرناهم لهذا المنزل إنه فقط لم يخطر لي أبداً أنك قد لا تكون موافقاً
    "Tu as toujours été le plus merveilleux fils, et j'ai besoin que tu fasses une dernière chose pour moi." Open Subtitles لطالما كنت أكثر الأبناء روعة و الان أريدك ان تفعل شيئا اخر لأجلي
    Dieu te bénisse! Tu as toujours été réglo avec moi. Open Subtitles باركك اللّه يا بولي، أنا أقدر ذلك لطالما كنت منصفاً معي
    Tu as toujours été redoutable au pistolet, mais sept d'un coup! Open Subtitles لطالما كنت بارعاً في إستخدام المسدس لكن سبعة .. رباه
    Vous avez toujours été autoritaire, vous considérant au-dessus de la loi. Open Subtitles لطالما كنت أنت متعجرفاً ومعتبر نفسك أعلى من طائلة القانون
    Ecoute, J'ai toujours eu un sixième sens pour ces choses là. Open Subtitles حسن، لطالما كنت اتمتع بالحاسة السادسة في هذه الأمور
    T'as toujours été dingue, même avant lui. Open Subtitles لطالما كنت مجنونة, هذا الأمر لا يتعلق به
    D'accord. Oui, oui, Tu étais toujours bon avec moi et ma famille. Open Subtitles حسنا, نعم, نعم لطالما كنت طيباً معي ومع عائلتي.
    chaque fois où J'ai été au bord du gouffre, tu étais là pour moi. Open Subtitles في كل مرة أكون في حال سيئة لطالما كنت موجوداً بجانبي
    J'étais toujours si pressé de grandir et de changer le monde que les dents que j'ai arrachées sont mes dents d'adulte. Open Subtitles لطالما كنت عجلاً على النضج و تغير هذا العالم و بغباء السن الذي خلعته كان سني الناضج
    Je l'ai toujours été. Open Subtitles لطالما كنت كذلك، ولكنكم عوضاً عن ذلك كنتم قلقين بشأني...
    Non, c'est toi qui a toujours été forte. Open Subtitles أنا؟ كلاّ. لطالما كنت القوية بيننا، هذا صحيح.
    Je suis toujours le même super papa. Open Subtitles أنا نفس الأب الرائع الذي لطالما كنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus