"لعامي" - Traduction Arabe en Français

    • pour les années
        
    • pour la
        
    • pour l'exercice biennal
        
    • des années
        
    • éditions
        
    • présentées pour
        
    • Unies pour
        
    • sessions de
        
    • du Conseil pour
        
    • contributions pour
        
    • pour les exercices
        
    Ces données ne répondent toutefois pas à nos questions, aussi la Zambie devrait-elle remettre sous peu les renseignements demandés pour les années 1999 et 2000. UN ونتوقع أن نتسلم البيانات المطلوبة لعامي 1999 و 2000 في أقرب وقت ممكن لأن هذه الأرقام لا تجيب عـن أسئلتنا.
    À sa neuvième session, la Conférence générale devra établir le barème des quotesparts pour les années 2002 et 2003. UN سوف يتعين على المؤتمر العام في دورته التاسعة أن يقر جدول أنصبة لعامي 2002 و2003.
    À sa dixième session, la Conférence générale devra établir le barème des quotes-parts pour les années 2004 et 2005. UN سوف يتعين على المؤتمر العام في دورته التاسعة أن يقر جدول أنصبة لعامي 2004 و2005.
    Aucune nouvelle ressource n'a été allouée pour l'an 2000 et plusieurs pays ont donc vu leurs ressources considérablement diminuer pour la période 2000-2001. UN ولم تخصص أي موارد جديدة لعام 2000. ولذا ألفت بلدان عديدة أنفسها وليس لديها إلا موارد شديدة التدني لعامي 2000 و 2001.
    Les données relatives aux activités et aux soldes financiers de 2008 et 2009 ont été prises en compte dans les états financiers de l'Office pour l'exercice biennal. UN وقد أُدرجت أنشطة وأرصدة الإدارة لعامي 2008 و 2009 في البيانات المالية للوكالة لفترة السنتين.
    des buts et objectifs pour les années 2003 et 2008 UN في تحقيق الغايات والأهداف المحدّدة لعامي 2003 و2008
    Un projet similaire est préparé pour les années 2009 et 2010. UN ويجري إعداد مخطط مماثل لعامي 2009 و 2010 كذلك.
    Aucune demande semblable du Kazakhstan ni aucune décision de la Réunion des Parties à cet effet n'avaient été consignées pour les années 2008 et 2009. UN ولا يوجد ما يدل على أن كازاخستان تقدمت بطلب، أو أن الأطراف اتخذت أي قرار من هذا القبيل لعامي 2008 و2009.
    Ceci ressort clairement des diagrammes cidessous, pour les années 1994 et 1998. UN ويتضح هذا من الرسمين البيانين لعامي 1994 و 1998 الواردين أدناه.
    Les figures III et IV montrent la répartition des activités opérationnelles par région pour les années 2002 et 2003, respectivement. UN ويبين الشكلان الثالث والرابع الأنشطة التنفيذية حسب المنطقة لعامي 2002 و 2003، على التوالي.
    2006 (estimation) : Les rapports du Vérificateur général des comptes pour les années 2002 et 2003 ont été examinés UN تقديرات عام 2006: استعراض تقريري مراجع الحسابات العام لعامي 2002 و 2003
    Le tableau 6 contient le bilan financier de la participation aux coûts du PNUD pour les années 1997 et 1996. UN ويبين الجدول ٦ نتائج البرنامج اﻹنمائي المالية لتقاسم التكاليف لعامي ١٩٩٧ و ١٩٩٦.
    Le tableau ci-dessous présente un résumé de ces données pour 1996, ainsi que les projections pour les années 2001 et 2006 : UN ويقدم الجدول التالي موجزا لبيانات عام ١٩٩٦، والبيانات المسقطة لعامي ٢٠٠١ و ٢٠٠٦:
    des buts et objectifs pour les années 2003 et 2008 énoncés dans UN في تحقيق الغايات والأهداف المحدّدة لعامي 2003 و2008
    La République du Bélarus, comme les représentants le savent, est un des candidats au poste de membre non permanent du Conseil de sécurité pour la période 1994-1995. UN إن جمهورية بيلاروس ، كما يعلم الممثلون، أحد المرشحين لمقعد غير دائم في مجلس اﻷمن لعامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥.
    pour la Commission électorale nationale : tirer les enseignements des lois électorales de 2008 et 2009 UN قيام اللجنة الانتخابية الوطنية بتجديد الدروس المستفادة من الأعمال الانتخابية لعامي 2008 و 2009.
    Les données relatives aux activités et aux soldes financiers de 2008 et 2009 ont été pris en compte dans les états financiers de l'Office pour l'exercice biennal. UN وقد أدمجت أنشطة الإدارة وأرصدتها لعامي 2008 و 2009 في بيانات الوكالة المالية لفترة السنتين.
    Les échantillons des années 2007 et 2008 n'ont pas encore été analysés. UN ولا يزال يتعين تحليل التركيزات بالنسبة لعامي 2007 و2008.
    Les éditions 1995 et 1996 du Panorama social de América latina contiennent des indicateurs sociaux mis à jour concernant la famille et les ménages. UN وأتاحت " دراسة الحالة الاجتماعية ﻷمريكا اللاتينية " لعامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦ مؤشرات مستكملة عن وضع اﻷسرة، واﻷسر المعيشية.
    Les chiffres sont fondés sur les rapports certifiés 2006 et/ou 2007, ou/et données présentées pour les exercices 2008 et 2009. UN تستند الأرقام إلى التقارير المصدّقة في عام 2006 و/أو 2007 و/أو البيانات المقدمة لعامي 2008 و2009.
    Dépenses estimatives de personnel et subvention au titre du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour 2010 et 2011 UN الخامس - الاحتياجات المقدرة من الموظفين الأساسيين والإعانة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة لعامي 2010 و 2011
    Approuvé le calendrier ci-après pour ses prochaines sessions de 1999 et 2000, sous réserve de l’approbation du Comité des conférences : UN ووافق على الجدول التالي لمواعيد دورات المجلس التنفيذي المقبلة لعامي ١٩٩٩ و ٢٠٠٠، رهنا بموافقة لجنة المؤتمرات:
    Projet de programme de travail de base du Conseil pour 2006-2007 UN برنامج العمل الأساسي المقترح للمجلس لعامي 2006 و 2007
    Contributions des gouvernements aux ressources ordinaires pour les exercices 1999 à 2001 et montants indicatifs des contributions pour 2002 et 2003 UN المساهمات الحكومية في الموارد العادية عن السنوات من 1999 إلى 2001 ومؤشرات التبرعات لعامي 2002 و 2003

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus