"لعبنا" - Traduction Arabe en Français

    • On a joué
        
    • on jouait
        
    • on joue
        
    • jouer
        
    • avons joué
        
    • jouions
        
    • partie
        
    • joué à
        
    • notre
        
    • on a fait
        
    • a joué au
        
    • nous jouons
        
    Hier soir On a joué aux cartes jusqu'à minuit. Open Subtitles الليلة الماضية، لعبنا الكريبج حتى منتصف الليل
    Hier soir, On a joué au 121 jusqu'à minuit. Open Subtitles الليلة الماضية، لعبنا الكريبج حتى منتصف الليل
    Au lycée, on jouait dans la même équipe de foot. Open Subtitles في المدرسة الثانويه جمعنا لعبنا في نفس الفريق
    Si on joue correctement nos cartes, tu pourrais faire une tuerie. Open Subtitles إذا لعبنا بأوراقنا بالشكل الصحيح تستطيعي النجاح بشكل كبير
    Il nous est arrivé de jouer au golf ensemble. Open Subtitles لعبنا الغولف معاً عدّة مرات في ملعب الكونجرس
    Nous avons joué au tennis hier, Nick. Je n'arrive pas à m'en remettre. Open Subtitles لعبنا التنس أمس انا فقط لا أستطيع الحصول على اكثر من ذلك
    Il me devait de l'argent, oui, mais nous jouions dans des jeux différents. Open Subtitles والمستحقة لي المال، نعم، لكننا لعبنا في الألعاب المختلفة.
    Mon père m'a pris après l'école une fois, On a joué au hockey et on est allé à la plage. Open Subtitles أبي أخذني من المدرسة في يوم ما و لعبنا الهوكي و ذهبنا إلى الشاطيء
    Bon, On a joué à pleins de jeux ce soir. Open Subtitles والآن، لقد لعبنا الكثير من ألعاب "التطهير" الليلة.
    Branch et moi, On a joué au football quand on était petits. Open Subtitles تعلمين , أنا و برانش, لقد لعبنا كرة القدم منذ ان كنا أطفالا
    On a joué, mais ça a été dur vu qu'elle n'avait pas de table ou de raquettes. Open Subtitles اوه لقد لعبنا وكان صعبا لانها لم تملك طاوله او مضارب
    on jouait au chat ou à la balle au prisonnier. Open Subtitles و لعبنا دفع الكرة و احيانا المرواغة بالكرة
    Tu te souviens quand on jouait à cache-cache quand on était petits ? Open Subtitles مهلّا، أتذكر حين لعبنا الغميضة في طفولتنا؟
    on jouait à un tas de jeu, mais plus maintenant. Open Subtitles لقد لعبنا الكثير من الالعاب , ولّكن ليس بعد الأن
    Pourquoi on joue dans ce trou et pas dans ton club? Open Subtitles لماذا لعبنا في هذا المكان الرديء بدلاً من ناديك؟
    Si on joue et qu'il n'arrive rien, je n'en reparlerai jamais. Open Subtitles ‫أن لعبنا ولم يحدث شيء فلن أتكلم عن اللعبة ‫مجددا
    On doit la jouer intelligemment. Open Subtitles علينا أن نكون أذكياء في طريقة لعبنا للأمر
    Retournez-y et jouez comme vous aviez l'habitude de jouer. Open Subtitles حسنا , هيا لنذهب الي هناك و كأننا لعبنا المباراه من قبل
    Mon petit ami et moi avons joué au jeu de se confier des secrets sous l'eau. Open Subtitles خليليوأنا لعبنا هذه اللعبة إخبرنابعضناالبعض بأسرارنا تحت الماء.
    Nous nous battions durement. Nous jouions durement. Open Subtitles لقد قاتلنا بصعوبة و لعبنا بخشونة
    Hé, boule de poils, te souviens-tu de notre première partie de hockey ? Open Subtitles يا صغيرتي هل تتذكري أول مرة لعبنا الهوكي؟
    Je suis sûr que nous avons tous joué à l'école. Open Subtitles آه، حسنا، أنا متأكد من أننا جميعا لعبنا في المدرسة.
    On a donné notre premier concert en Inde à Bangalore. Open Subtitles وكانت المرة الأولى لعبنا في لنديا في بنغالور
    on joue selon les règles de Parsons, ça veut dire qu'on admet qu'on a fait quelque chose de mal. Open Subtitles اذا لعبنا وفق قواعد بارسونز هذا يعنى أننا نعترف أننا قمنا بشئ خاطئ
    Puisque ce que nous jouons et ce que nous représentons sont tellement importants pour le public en général Open Subtitles منذ ما لعبنا وما نمثله يعني الكثير لمجرد الجمهور بشكل عام،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus