les membres se souviendront qu'à sa deuxième séance plénière, tenue le 18 septembre 2009, l'Assemblée a notamment décidé de renvoyer le point 64 de l'ordre du jour à la séance plénière et à la Cinquième Commission. | UN | لعل الأعضاء يذكرون أن الجمعية العامة كانت قد قررت، في جملة أمور، أثناء جلستها العامة الثانية المعقودة في 18 أيلول/سبتمبر 2009 أن تحيل البند 64 من جدول الأعمال إلى الجلسة العامة واللجنة الثالثة. |
Le Président (parle en arabe) : les membres se souviendront qu'à sa 31e séance plénière, le 30 octobre 2009, l'Assemblée a tenu un débat sur le rapport du Conseil des droits de l'homme, publié sous la cote A/64/53. | UN | الرئيس: لعل الأعضاء يذكرون أن الجمعية أجرت، في جلستها العامة الحادية والثلاثين المعقودة في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2009، مناقشة بشأن تقرير مجلس حقوق الإنسان الوارد في الوثيقة A/64/53. |
Le Président (parle en arabe) : les membres se souviendront que l'Assemblée a examiné le rapport contenu dans la partie I du document A/66/454 à sa 73e séance plénière, le 5 décembre. | UN | الرئيس: لعل الأعضاء يذكرون أن الجمعية قد نظرت في التقرير الوارد في الجزء الأول من الوثيقة A/66/454 في جلستها العامة الثالثة والسبعين التي عقدت في 5 كانون الأول/ديسمبر. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : on se rappellera que l'Assemblée a débattu du point 43 de l'ordre du jour à sa 88e séance plénière, le 11 décembre 1995. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لعل اﻷعضاء يذكرون أن الجمعية أجرت مناقشة للبند ٤٣ من جدول اﻷعمال في جلستها العامة الثامنة والثمانين التي عقدت يوم ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
Le Président : les représentants se souviendront que l'Assemblée a tenu le débat sur la situation financière de l'Organisation des Nations Unies à ses 85e et 86e séances plénières, le 12 décembre. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: لعل اﻷعضاء يذكرون أن الجمعية العامة أجرت مناقشــة في جلستيها العامتين الخامسة والثمانين والسادسة والثمانين يوم ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر بشأن الحالة المالية لﻷمم المتحدة. |
À ce propos, les membres se rappelleront que, à la séance d'organisation de la Première Commission, j'ai indiqué que je poursuivrai la pratique consistant à regrouper les projets de résolution, pratique qui a évolué ces dernières années. | UN | وفي هذا الصدد، لعل الأعضاء يذكرون أنني أعلنت في الجلسة التنظيمية للجنة الأولى، أني سأستمر في الإجراء المفيد المتمثل في تجميع مشاريع القرارات، الذي نشأ خلال الأعوام القليلة الماضية. |
les membres se souviendront que l'Assemblée générale a clos son examen du point 97 de l'ordre du jour à sa 69e séance plénière, le 23 décembre 2005. | UN | لعل الأعضاء يذكرون أن الجمعية العامة اختتمت نظرها في البند 97 من جدول الأعمال في جلستها العامة التاسعة والستين في 23 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
les membres se souviendront qu'à sa 69e séance plénière, le 15 décembre 2008, l'Assemblée générale a décidé que les travaux de la soixante-troisième session seraient suspendus le lundi 22 décembre 2008. | UN | لعل الأعضاء يذكرون أن الجمعية العامة، في جلستها العامة التاسعة والستين التي عقدت في 15 كانون الأول/ديسمبر 2008، قررت أن تتوقف الدورة الثالثة والستين يوم الاثنين 22 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Le Président (parle en arabe) : les membres se souviendront que le Secrétaire général a présenté son rapport annuel (A/64/1) à l'Assemblée générale au cours de la 3e séance plénière, le 23 septembre 2009. | UN | الرئيس: لعل الأعضاء يذكرون أن الأمين العام قدم تقريره السنوي (A/64/1) إلى الجمعية العامة في جلستها العامة الثالثة، المعقودة يوم 23 أيلول/سبتمبر 2009. |
Le Président (parle en anglais) : les membres se souviendront également qu'à sa 17e séance plénière, l'Assemblée générale a décidé de renvoyer le point 97 i) à la Première Commission. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): لعل الأعضاء يذكرون أيضا أن الجمعية العامة قررت، في جلستها العامة السابعة عشرة، في 20 أيلول/سبتمبر 2005، توزيع البند 97 (ط) من جدول الأعمال على اللجنة الأولى. |
Le Président (parle en anglais) : les membres se souviendront que le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée générale son rapport sur l'activité de l'Organisation à sa 7e séance plénière le 23 septembre 2003. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): لعل الأعضاء يذكرون أن الأمين العام قدم تقريره عن أعمال المنظمة إلى الجمعية العامة في الجلسة العامة السابعة يوم 23 أيلول/سبتمبر. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : les membres se souviendront que l'Assemblée générale a tenu une séance plénière de haut niveau pour examiner comment appuyer le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, le 16 septembre 2002. | UN | الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالانكليزية): لعل الأعضاء يذكرون أن الجمعية العامة عقدت في 16 أيلول/سبتمبر 2002 جلسة عامة رفيعة المستوى للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة للتنمية في أفريقيا. |
Le Président par intérim (parle en espagnol) : les membres se souviendront que l'Assemblée a tenu un débat sur le point 22 et ses points subsidiaires a) à s) à ses cinquante-troisième à cinquante-sixième séances plénières, les 20 et 21 novembre derniers. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالاسبانية): لعل الأعضاء يذكرون أن الجمعية أجرت مناقشة بشأن البند 22 من جدول الأعمال وبنوده الفرعية (أ) إلى (ق) في جلساتها العامة 53 إلى 56، المعقودة يومي 20 و 21 تشرين الثاني/نوفمبر. |
Le Président (parle en anglais) : les membres se souviendront que l'Assemblée générale a tenu un débat sur ce point de l'ordre du jour à la 43e séance plénière, le 4 novembre 2002. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): لعل الأعضاء يذكرون أن الجمعية العامة أجرت مناقشة بشأن هذا البند من جدول الأعمال في جلستها العامة الثالثة والأربعين يوم 4 تشرين الثاني/ نوفمبر 2002. |
Le Président (parle en anglais) : les membres se souviendront que l'Assemblée générale a tenu un débat sur ce point de l'ordre du jour aux 43e et 44e séances plénières, les 4 et 8 novembre 2002. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): لعل الأعضاء يذكرون أن الجمعية العامة أجرت مناقشة بشأن هذا البند من جدول الأعمال في جلستيها العامتين 43 و 44 يومي 4 و 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
En ce qui concerne l'élection des autres membres du Bureau, à savoir des huit Vice-Présidents, les membres se souviendront peut-être qu'à la séance d'organisation du 2 novembre 2001, la Commission a élu M. Alexandr Sporys, de la République tchèque, et M. Valentin Rybakov, du Bélarus, aux postes de vice-présidents pour le Groupe des États d'Europe orientale. | UN | وفيما يتعلق بانتخاب بقية أعضاء المكتب، وأعني نواب الرئيس الثمانية، لعل الأعضاء يذكرون أن الهيئة في جلستها التنظيمية المنعقدة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، انتخبت السيد الكسندر سبوريس ممثل الجمهورية التشيكية والسيد فلنتين ريباكوف ممثل بيلاروس نائبين للرئيس من مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : on se rappellera que, le 22 septembre 1995, l'Assemblée a décidé d'inscrire ce point à l'ordre du jour de la cinquantième session de l'Assemblée générale. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لعل اﻷعضاء يذكرون أن الجمعية العامة قررت، في ٢٢ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٥، إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : on se rappellera que, le 22 septembre 1995, l'Assemblée a décidé d'inscrire ce point à l'ordre du jour de la cinquante et unième session de l'Assemblée générale. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لعل اﻷعضاء يذكرون أن الجمعية قد قررت، في ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
Le Président : les représentants se souviendront que l'Assemblée générale avait achevé le débat sur ce point à sa 88e séance plénière, tenue le 14 décembre 1994. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: لعل اﻷعضاء يذكرون أن الجمعية العامة أنهت مداولتها بشـأن البند ١٥٤ من جدول اﻷعمال في جلستها العامة اﻟ ٨٨، المعقودة في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
Le Président par intérim : les représentants se souviendront que l'Assemblée a achevé le 31 octobre le débat qu'elle a tenu à l'occasion du dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: لعل اﻷعضاء يذكرون أن الجمعية اختتمت في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر مناقشة مسألة الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب. |
les membres se rappelleront qu'à sa 69e séance plénière, le 15 décembre 2008, l'Assemblée a décidé de prolonger les travaux de la Cinquième Commission jusqu'au lundi 22 décembre. | UN | لعل الأعضاء يذكرون أن الجمعية العامة، في جلستها العامة التاسعة والستين التي عقدت في 15 كانون الأول/ديسمبر 2008، قررت تمديد عمل اللجنة الخامسة إلى يوم الاثنين، 22 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
les membres se rappelleront que, par la résolution 62/204, l'Assemblée générale avait prié le Président de l'Assemblée générale de procéder, à sa soixante-deuxième session, à des consultations pour faciliter l'élaboration du document final de l'examen à mi-parcours et, le cas échéant, d'en arrêter les dispositions. | UN | لعل الأعضاء يذكرون أن الجمعية العامة، في القرار 204/62، طلبت إلى رئيسها أن يدعو إلى إجراء مشاورات أثناء الدورة الثانية والستين للجمعية، لتيسير إعداد وثيقة ختامية لاستعراض منتصف المدة، وإنجاز الجوانب التنظيمية. |