| Pour eux, il n'y a pas de respect ou de la tolérance pour des étrangers comme nous. | Open Subtitles | بالنسلة لهم، لا يوجد إحترام ولا حتى تسامح لغرباء مثلنا |
| Qui offrirait à des étrangers un animal ? | Open Subtitles | ما نوع الناس الذين يمنحوا لغرباء عنهم حيوان كهدية؟ |
| Vous ne vous connaissez pas bien et vous laissez entrer des étrangers. | Open Subtitles | أنتم يا رفاق لا تعرفون بعضكم جيداً, و لقد سمحتم لغرباء بالكامل بالدخول إلى المهجع. |
| Désolée, mais je n'ouvre jamais ma porte à des inconnus à la nuit tombée. | Open Subtitles | أنا في غاية الأسف لا أستطيع أن أفتح الباب لغرباء بالليل |
| Apparemment, il a besoin qu'un groupe d'inconnus l'écoutent dans une chambre d'hôtel. | Open Subtitles | واضحٌ أنه بحاجة لغرباء في غرفة نزلٍ ما .لينصتوا له |
| Il ne faut pas servir des étrangers, alors que vous êtes en deuil. | Open Subtitles | لا يجب أن تقدمي العشاء لغرباء وأنت بهذا الحزن |
| Un échange à six sens... Six personnes qui font don d'un rein à six parfaits étrangers, | Open Subtitles | ستّ مقايضاتٍ ستتمّ، ست أشخاصٍ يتبرّعون بالكلى لغرباء |
| Je ne sais pas si c'est une sorte de jeu, de donner de l'autorité aux étrangers. | Open Subtitles | {\pos(190,220)} أجهل إن كانت هذه خدعة من نوع ما حيث تسليم السلطة لغرباء. |
| Les gens donnent leur rein à des étrangers. | Open Subtitles | الناس تعطي كلاها لغرباء تماماً |
| On m'a dit que tu as étendu le commerce familial à des étrangers. | Open Subtitles | لقد سمعت أنك تسرب أخبار العائلة لغرباء |
| Un matelas tout neuf, une table à café, ou parfois des photos d'étrangers... | Open Subtitles | مرتبة جديدة، طاولة قهوة... صور مؤطـّرة لغرباء... |
| J'ai pas d'argent, et elle file sa maison à des étrangers. | Open Subtitles | أنا مُعدم و هي أعطت منزلها لغرباء كلياً |
| Jamais nous n'avions habillé des étrangers avec nos costumes. | Open Subtitles | لم نُلبس زي شعبنا لغرباء من قبل. |
| Je suis venue à Ravenswood dans le but de trouver mon unique lien de sang, un oncle qui m'a envoyé à des étrangers avant même que je ne puisse me souvenir de son visage. | Open Subtitles | أتيتُ إلى (رافينزوُد) لأُقابل قريبي الحي الوحيد الخال الذي أعطاني لغرباء قبل أن يكون بوسعي أنْ أذكر وجهه |
| Chloé le sous-loue à des étrangers | Open Subtitles | (في شقة (جايمس فاندربيك كلوي) أجرتها لغرباء) |
| Je suis pas sûr si... des gens veulent entendre la vie sexuelle d'inconnus. | Open Subtitles | كل ما في الأمر أنني لست متأكدا من أن الناس يريدون الاستماع للحياة الجنسية العشوائية لغرباء |
| Ça ne me plaît guère de tout révéler à des inconnus. | Open Subtitles | لا أشعر بالراحة بشكف مهمتنا لغرباء |
| Tu serais prêt à donner nos terres à des inconnus ? | Open Subtitles | لا أصدق أنك ستعطى أرضنا لغرباء .. |