Le Livre des Feuilles, du destin de ta mère, demeurera un mystère. | Open Subtitles | كتاب الأوراق, الذي يخبئ مصير والدتك, سيظل لغزًا. |
Le Livre des Feuilles, du destin de ta mère, demeurera un mystère. | Open Subtitles | كتاب الأوراق, الذي يخبئ مصير والدتك, سيظل لغزًا. |
Un mystère insoluble, pour le moment. | Open Subtitles | للوقت الراهن، سيظلُّ لغزًا بلا حل. |
Parfois la vérité est une énigme. | Open Subtitles | أحيانًا الحقيقة تكون لغزًا |
Mon inconscient veut que je résolve une énigme ? | Open Subtitles | لغزًا! -لاوعييّ يريد أخباري لغزًا؟ |
C'est toujours un peu un mystère, mais ce dont je suis sûr... c'est que vous avez les mains sales, sénateur, et je vais trouver jusqu'à quel point. | Open Subtitles | لازالَ لغزًا من نوعٍ ما لكن الشيءُ الوحيد الذي مُتأكدٌ بهٍ أنا... أنكَ فاسدٌ هُنا أيها السيناتور، وسوفَ أكتشفُ ما مدى فسادك. |
Je dois rester un mystère à tes yeux. | Open Subtitles | يجب أن أظل لغزًا غامضًا بالنسبة لك |
Elle pèse plus de 5 tonnes. Sa disparition est donc un mystère. | Open Subtitles | "يزن أكثر من 5 أطنان، ويجعل إختفائه لغزًا حقيقيًّا" |
Cette lettre est toujours un mystère. | Open Subtitles | لازالت هذه الرسالة لغزًا |
Mais comment nous allons nous y prendre est un mystère. | Open Subtitles | "لكن تحقيقنا ذلك ليس لغزًا" |
Crois moi, Dexter n'est pas un mystère que tu veux résoudre. | Open Subtitles | صدّقيني، ليس (دكستر) لغزًا تودّين حلّه |
les gens autres que Grace... ont toujours étaient un mystère pour moi. | Open Subtitles | حسنٌ، أُناس غير (جرايس)... لطالما كانواْ لغزًا لي. |
- Ou d'une énigme. | Open Subtitles | -أو لغزًا |