"لغوية" - Traduction Arabe en Français

    • linguistiques
        
    • linguistique
        
    • langue
        
    • langues
        
    • langage
        
    Cela ne vaut pas pour les organisations dont les départements linguistiques sont inexistants ou très réduits, et qui s'appuient entièrement sur des services externes. UN ولا ينطبق ذلك على المنظمات التي لا تضم أقساماً لغوية أو تضم أقساماً لغوية صغيرة جداً تعتمد كلياً على الخدمات الخارجية.
    Cela ne vaut pas pour les organisations dont les départements linguistiques sont inexistants ou très réduits, et qui s'appuient entièrement sur des services externes. UN ولا ينطبق ذلك على المنظمات التي لا تضم أقساماً لغوية أو تضم أقساماً لغوية صغيرة جداً تعتمد كلياً على الخدمات الخارجية.
    v) Organisation de formations linguistiques dans les six langues officielles ainsi qu'en allemand, langue du pays hôte; UN ' 5` تنظيم دورات تدريب لغوية باللغات الرسمية الست وباللغة الألمانية، بوصفها لغة البلد المضيف؛
    Compte tenu de ce qui précède, les requérants n'auraient aucun véritable problème linguistique s'ils retournaient en Afghanistan. UN وفي ضوء ما سلف، لم يكن صاحبا الشكوى سيواجهان مشاكل لغوية حقيقية في حالة عودتهما إلى أفغانستان.
    Compte tenu de ce qui précède, les requérants n'auraient aucun véritable problème linguistique s'ils retournaient en Afghanistan. UN وفي ضوء ما سلف، لم يكن صاحبا الشكوى سيواجهان مشاكل لغوية حقيقية في حالة عودتهما إلى أفغانستان.
    Il arrive fréquemment que les minorités religieuses soient aussi des minorités nationales, ethniques ou linguistiques. UN وكثيراً ما تكون الأقليات الدينية أيضاً أقليات قومية أو إثنية أو لغوية.
    À l'heure actuelle, la Section des services linguistiques et de conférence dispose de 13 postes linguistiques permanents. UN وفي الوقت الحالي، تضم وحدة اللغات والاجتماعات عددا من الوظائف اﻷساسية يبلغ ١٣ وظيفة لغوية.
    À la même date, le pourcentage de femmes occupant des postes exigeant des connaissances linguistiques spéciales était de 36,3 %. UN وفي نفس التاريخ، كانت نسبة النساء اللواتي يشغلن وظائف تتطلب معرفة لغوية خاصة ٣,٦٣ في المائة.
    Les vacataires engagés pour effectuer des travaux linguistiques seront rémunérés selon un tarif convenu, établi sur la base des prix unitaires applicables à ce type d’ouvrage. UN ويُدفع أجر المتعاقد الفردي المستخدم ﻷداء مهام لغوية وفقا ﻷجر متفق عليه على أساس تكلفة الوحدة التي تنطبق على ذلك العمل.
    La politique d'acquisition ne peut pas reposer que sur des critères linguistiques. UN لا يمكن أن تتخذ قرارات الاقتناء على أساس معايير لغوية فقط.
    :: Mouvement entre postes soumis à la répartition géographique et postes exigeant des connaissances linguistiques spéciales; UN :: تنقلات الموظفين بين وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي ووظائف ذات متطلبات لغوية خاصة
    Les diverses communautés autochtones parlent 64 langues amérindiennes ainsi que toute une gamme de dialectes, répartis entre 13 familles linguistiques. UN وتتكلم مجتمعات السكان الأصليين المختلفة 64 لغة أمريكية هندية وتندرج مجموعة اللهجات في 13 أُسرة لغوية.
    Tout semblant de confusion à ce sujet dans le rapport est dû à des difficultés linguistiques plutôt que conceptuelles. UN وقالت إن أي اختلاط ظاهر في التقرير يُعزى إلى صعوبات لغوية لا إلى صعوبات مفاهيمية.
    :: Mouvements entre postes soumis à la répartition géographique et postes exigeant des connaissances linguistiques spéciales; UN :: تنقلات الموظفين بين وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي ووظائف ذات متطلبات لغوية خاصة.
    Ce qui peut apparaître comme une norme habituelle peut entraîner l'exclusion des minorités linguistiques ou des personnes handicapées. UN وقد تؤدي ما يبدو أنها شروط موحدة إلى استبعاد أقليات لغوية أو أشخاص من ذوي الإعاقة.
    Certaines communes ont fixé des conditions linguistiques à l'acquisition de terres communales. UN وقال إن بعض البلديات وضعت شروطاً لغوية على شراء الأراضي المجتمعية.
    Elle est en outre la seule à être implantée dans une seule région linguistique et sur une seule région politique. UN وهي علاوة على ذلك الجالية الوحيدة التي تقيم في منطقة لغوية واحدة وفي منطقة سياسية واحدة.
    Les difficultés éventuellement en suspens sont sans doute d'ordre linguistique et peuvent être résolues. UN وقال إن أي صعوبات باقية هي بالقطع صعوبات لغوية ويمكن إيجاد حل لها.
    Pour les affectations à des missions, des matériaux de formation linguistique multimédia sont nécessaires pour former le personnel à la langue utilisée dans le pays où se déroule la mission. UN وللانتداب في بعثات، تلزم مواد تدريب لغوية متعددة الوسائط لتدريب الموظفين على لغة منطقة البعثة.
    Il n'y a donc aucune discrimination fondée sur la race, la religion, l'origine ethnique, la langue ou toute autre considération. UN ومن ثم، ليس هناك تمييز قائم على اعتبارات عنصرية أو دينية أو إثنية، أو لغوية أو أية اعتبارات أخرى.
    Et votre remarque sur la pile de bibles est un tic de langage. Open Subtitles وتعليقك حول كومة من الأناجيل هي اقوال لغوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus