"لفترة خمسة" - Traduction Arabe en Français

    • pendant cinq
        
    • pendant une période de cinq
        
    • pour une période de cinq
        
    • pour cinq
        
    • pour un mandat de cinq
        
    • depuis cinq
        
    i) Continuerait de se réunir chaque année à Genève pendant cinq jours ouvrables et qu'elle reverrait cet arrangement au bout de deux ans; UN `1` الاستمرار في عقد اجتماع سنوي لفترة خمسة أيام عمل في جنيف، على أن يخضع ذلك للاستعراض بعد انقضاء سنتين؛
    La Commission se réunit normalement tous les ans pendant cinq jours ouvrables. UN وتجتمع اللجنة عادة مرة كل سنة لفترة خمسة أيام عمل.
    La Commission se réunit normalement tous les ans pendant cinq jours ouvrables. UN وتجتمع اللجنة عادة مرة كل سنة لفترة خمسة أيام عمل.
    Le groupe de travail se compose de cinq membres du Comité et se réunit pendant une période de cinq jours ouvrables avant chaque session du Comité, pour un total de 10 jours ouvrables par an. UN ويتألف الفريق العامل من خمسة من أعضاء اللجنة، ويجتمع لفترة خمسة أيام قبل كل دورة للجنة لما مجموعه عشرة أيام عمل سنويا.
    Pour certains délits, la compétence de ces tribunaux peut être étendue pour une période de cinq ans suivant la cessation d'activité des militaires concernés. UN وفي حالة جرائم معينة، يجوز مد فترة الاختصاص العسكري لفترة خمسة أعوام بعد تاريخ انتهاء خدمة الجندي الفعلية.
    Un calcul de la moyenne des éléments logement de l'indemnité journalière de subsistance applicables aux localités actuellement désignées pour le congé de détente a donné un montant de 677,57 dollars pour cinq jours. UN وأظهر حساب متوسط الجزء المتعلق بالإقامة من بدل الإقامة اليومي المطبق على الأماكن المعينة حاليا للراحة والاستجمام أن التكلفة لفترة خمسة أيام تبلغ 677.57 دولارا.
    La Commission se réunit normalement tous les ans pendant cinq jours ouvrables. UN وتجتمع اللجنة عادة مرة كل سنة لفترة خمسة أيام عمل.
    Le juge a rejeté la demande de mise en liberté provisoire de M. Khan et a ordonné son placement en détention pendant cinq jours. UN ورفض القاضي طلب السيد خان إطلاق سراحه قبل المحاكمة وأصدر أمراً بالحبس الاحتياطي لفترة خمسة أيام.
    27. L'Accord est entré en vigueur le 1er octobre 1994 et il restera en vigueur pendant cinq ans, jusqu'au 30 septembre 1999. UN ٧٢- وبدأ نفاذ الاتفاق في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١. وسيظل نافذاً لفترة خمسة أعوام تنتهي في ٠٣ أيلول/سبتمبر ٩٩٩١.
    La structure de direction du PNUE comprend également un sous-comité du Comité des représentants permanents, qui se réunit chaque année à Nairobi pendant cinq jours pour examiner la stratégie à moyen terme, le programme de travail et le budget. UN ويشمل الهيكل الإداري لبرنامج البيئة أيضاً لجنة فرعية من لجنة الممثلين الدائمين، تجتمع لفترة خمسة أيام سنوياً في نيروبي، لاستعراض الاستراتيجية المتوسطة الأجل وبرنامج العمل والميزانية.
    M. Kaboudvand a été placé dans le quartier 209 de la prison d'Evin où il est resté en isolement cellulaire pendant cinq mois. UN 6- وأودع السيد كابودفند سجن إيفن في الجناح 209، حيث بقي في الحبس الانفرادي لفترة خمسة أشهر.
    Elle se réunira pendant cinq jours et remettra ses conclusions et recommandations au Groupe de travail sur le droit au développement suffisamment longtemps avant la session de celuici. UN وهي تجتمع لفترة خمسة أيام وتقدم تقريراً عما تتوصل إليه من نتائج وتوصيات إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية قبل دورته بوقت كاف.
    Le Groupe de travail se réunira à son tour pendant cinq jours ouvrés pour examiner les conclusions et recommandations de l'équipe spéciale et toute autre question sur laquelle il décidera de se pencher ou que la Commission des droits de l'homme lui demandera d'étudier. UN ويجتمع الفريق العامل بدوره لفترة خمسة أيام عمل للنظر في نتائج وتوصيات فرقة العمل وأي مسائل أخرى يقرر أن ينظر فيها أو تعهد بها إليه لجنة حقوق الإنسان.
    Cyiza aurait été interrogé au camp KAMI pendant cinq jours puis emmené vers une destination inconnue la nuit du 28 avril 2003. UN ويُزعم أن سييزا قد استُجوب في مخيم كامي لفترة خمسة أيام ثم اقتيد إلى مكان مجهول ليلة 28 نيسان/أبريل 2003.
    Je ne paierai que pendant cinq ans. Open Subtitles لإنني سأدفع لكِ لفترة خمسة سنوات فقط
    Les retraits ont fait l'objet de restrictions pendant une période de cinq mois qui a pris fin le 3 août 1991. UN وفرضت على المسحوبات من المصارف قيود لفترة خمسة شهور حتى ٣ آب/أغسطس ١٩٩١.
    Les retraits ont fait l'objet de restrictions pendant une période de cinq mois qui a pris fin le 3 août 1991. UN وفرضت على المسحوبات من المصارف قيود لفترة خمسة شهور حتى ٣ آب/أغسطس ١٩٩١.
    Par ailleurs, l'article 9 de la réglementation prévoit la conservation des dossiers des clients pour une période de cinq ans. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينص البند 9 من اللوائح على الاحتفاظ بسجلات الزبائن لفترة خمسة أعوام.
    La Commission se réunit normalement tous les ans pour une période de cinq jours ouvrables. UN وتجتمع اللجنة عادة مرة كل سنة لفترة خمسة أيام عمل.
    145 dollars par véhicule (coût pour cinq mois au taux de 350 dollars par an) UN ١٤٥ دولار للمركبــة الواحــدة )٣٥٠ دولار سنويا لفترة خمسة أشهر(
    S'agissant du Greffe, le 22 mars 2011, le Tribunal a réélu M. Philippe Gautier, Greffier du Tribunal, pour un mandat de cinq ans. UN أما فيما يتعلق بقلم المحكمة فقد أعادت المحكمة انتخاب السيد فيليب غوتني مسجلا للمحكمة في 22 آذار/مارس لفترة خمسة أعوام.
    Le Système de certification du Processus de Kimberley existe depuis cinq ans. UN وظلت عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ قائمة لفترة خمسة أعوام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus