"لفريق من الخبراء" - Traduction Arabe en Français

    • un groupe d'experts
        
    • de groupe d'experts
        
    • du groupe d'experts
        
    • de groupes d'experts
        
    • groupe d'experts qui
        
    • groupe d'experts s
        
    Il a été jugé utile de convoquer un groupe d'experts chargé d'examiner le cadre juridique international des manifestations pacifiques. UN وأُشير إلى أن من المفيد عقد اجتماع لفريق من الخبراء من أجل مناقشة الإطار القانوني الدولي للاحتجاج السلمي.
    La Commission devrait attendre la prochaine session, et la première étape logique serait peut-être, alors, de réunir un groupe d'experts. UN وينبغي أن تنتظر اللجنة حتى الدورة القادمة، وربما يكون عقد اجتماع لفريق من الخبراء عندئذ الخطوة الأولى المنطقية.
    Des normes révisées pour la Route d'Asie ont été établies par un groupe d'experts. UN واتفق اجتماع لفريق من الخبراء على معايير منقحة للطرق السريعة اﻵسيوية.
    Une réunion de groupe d'experts a appelé l'attention sur l'emploi de téléphones mobiles en tant que moyen de diffuser des services d'information. UN ووجه اجتماع لفريق من الخبراء الاهتمام لاستخدام الهواتف المحمولة بوصفها وسيلة لتقديم الخدمات الإعلامية.
    La CEA a coorganisé une réunion de groupe d'experts pour lancer le projet et a présenté des exposés aux hauts responsables. UN وشاركت اللجنة في عقد اجتماع لفريق من الخبراء لإطلاق المشروع وتقديم موجزات عن السياسات العامة لكبار المسؤولين.
    Dans cette optique, il pourrait être utile de réunir un groupe d'experts pour examiner le problème. UN وفي هذا الصدد، قد يكون هناك ما يبرر عقد اجتماع لفريق من الخبراء للنظر في المشكلة.
    Sur ces questions centrales, le rapport est en désaccord avec les précédentes conclusions d'un groupe d'experts nommé par le Conseil des droits de l'homme. UN واختلف التقرير بشأن تلك المسائل الرئيسية مع الاستنتاجات السابقة لفريق من الخبراء عيَّنه مجلس حقوق الإنسان.
    Il a aussi rappelé que le Conseil avait demandé à l'UNODC dans ces résolutions de convoquer un groupe d'experts en coopération avec l'UNESCO. UN وأشار أيضاً إلى طلب المجلس في هذين القرارين بأن ينظم المكتب اجتماعا لفريق من الخبراء بالتعاون مع اليونسكو.
    La CARICOM se félicite de l'intention de l'Organisation de réunir un groupe d'experts chargé d'élaborer un schéma directeur pour les politiques familiales. UN وقد رحبت جماعة الكاريبي باعتزام المنظمة عقد اجتماع لفريق من الخبراء بشأن وضع إطار لسياسات اﻷسرة.
    Plusieurs intervenants ont fait valoir que la meilleure façon de traiter cette question consisterait à réunir un groupe d'experts chargé de formuler des propositions que la Commission examinerait à sa douzième session. UN وأشار عدة متكلمين إلى أن أفضل طريقة لمعالجة هذه المسألة هي الدعوة إلى عقد اجتماع لفريق من الخبراء لصوغ اقتراحات تنظر فيها اللجنة في دورتها الثانية عشرة.
    On revoit en détail par exemple l'Annuaire démographique, pour le soumettre en 2003 à l'évaluation d'un groupe d'experts. UN فعلى سبيل المثال، يجري حاليا استعراض مستفيض للحولية الديمغرافية لكي يتم تقييمها في اجتماع لفريق من الخبراء سيُعقد في عام 2003.
    En consultation avec le PNUCID, le Bureau a convoqué un groupe d'experts comprenant six spécialistes internationalement reconnus dans les domaines de la télédétection et de la surveillance mondiale afin d'examiner les aspects techniques de la méthode. UN وبالتشاور مع اليوندسيب، عقد المكتب اجتماعا لفريق من الخبراء يتألف من ست خبراء معترف بهم دوليا في مجالات الاستشعار عن بُعد والرصد العالمي لكي يستعرضوا الجوانب التقنية للمنهجية التي أدمجت في البرنامج.
    Cette étude est menée en collaboration avec la CNUCED et elle sera examinée par un groupe d'experts dans le courant du second semestre de 1996. UN ويجري إعداد هذه الدراسة بالتعاون مع اﻷونكتاد وسيجري استعراضها في اجتماع لفريق من الخبراء في النصف الثاني من عام ١٩٩٦.
    Elle s'est offerte à accueillir la réunion d'un groupe d'experts pour élaborer ce plan et revoir le manuel sur les mesures pratiques. UN وقد عرضت أن تكون البلد المضيف لعقد اجتماع لفريق من الخبراء ﻹعداد هذه الخطة وتنقيح الدليل المتعلق بالتدابير العملية.
    :: Convocation d'urgence d'un groupe d'experts des média chargés de mettre à jour et de développer le plan; UN عقد اجتماع عاجل لفريق من الخبراء الإعلاميين يعنى بعملية تحديث الخطة وتطويرها.
    À cet égard, le Bélarus se félicite de la création, par le Secrétaire général, d'un groupe d'experts gouvernementaux sur cette question. UN وفي هذا الصدد، ترحب بيلاروس بإنشاء الأمين العام لفريق من الخبراء الحكوميين بشأن هذه المسألة.
    Une réunion de groupe d'experts, prévue en 2009, examinera plus avant les problèmes méthodologiques et les montages financiers. UN ومن المقرر عقد اجتماع لفريق من الخبراء في عام 2009، تتواصل خلاله مناقشة التحديات المنهجية وترتيبات التمويل.
    On propose de tenir une réunion de groupe d'experts sur ce sujet dans le cadre du mémorandum d'accord mentionné plus haut entre le PNUE et la Division de statistique (voir par. 8 ci-dessus). UN وثمة اجتماع لفريق من الخبراء بشأن هذه المؤشرات يقترح عقده، وذلك كجزء من مذكرة التفاهم السالفة الذكر فيما بين برنامج البيئة والشعبة الاحصائية.
    Au cours de ce mois, le Forum régional de l'Association de nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE) organisera une réunion de groupe d'experts sur le crime transnational, incluant des débats sur les armes légères. UN هذا الشهر، سيعقد المحفل الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا اجتماعا لفريق من الخبراء بشأن الجريمة عبر الوطنية، بما في ذلك مناقشة الأسلحة الصغيرة.
    Note du secrétariat faisant rapport sur la réunion du Groupe d’experts de la Commission de la science et de la technique au service du développement sur l’utilisation des biotechnologies pour la production alimentaire et leur impact sur le développement UN مذكرة من اﻷمانة تتضمــن تقريرا عن الاجتماع الذي عقدتــه اللجنــة لفريق من الخبراء لمناقشة موضوع استخدام التكنولوجيا اﻷحيائية في إنتاج اﻷغذية وتأثيرها على التنمية
    La CEA a tenu une réunion de groupes d'experts consacrée aux effets des changements socio-écomomiques sur les familles africaines. UN ونظمت اللجنة اجتماعا لفريق من الخبراء بشأن أثر التغيرات الاقتصادية والاجتماعية على اﻷسرة الافريقية.
    Toutefois, il faudra mobiliser des ressources extrabudgétaires pour pouvoir convoquer un groupe d'experts qui sera chargé de mettre au point la version finale du texte. UN وستكون هناك حاجة إلى موارد من خارج الميزانية لعقد اجتماع لفريق من الخبراء بغرض وضع النص في شكله النهائي .
    Ainsi, un manuel sur les mesures de justice pénale pour lutter contre le terrorisme est actuellement élaboré conjointement par le Service et le Groupe de la justice et de l'intégrité de l'ONUDC, et un groupe d'experts s'est réuni à Vienne les 1er et 2 octobre 2007 pour l'examiner. UN وعُقد اجتماع لفريق من الخبراء في فيينا يومي 1 و2 تشرين الأول/أكتوبر 2007 لمناقشة هذا الكُتيّب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus