"لفعل هذا" - Traduction Arabe en Français

    • faire ça
        
    • pour ça
        
    • le faire
        
    • faire cela
        
    • fait ça
        
    Je suis désolé de devoir faire ça, Mais j'ai aucun autre endroit ou aller. Open Subtitles أنا آسف لفعل هذا لكن ليس لدي مكان آخر لأذهب إليه
    Je suis désolé de faire ça, mais je ne pourrais plus prendre de leçon de piano. Open Subtitles آسف لفعل هذا ، لكن لا أستطيع تعلم دروس البيانو منك بعد الآن
    Je suis désolé de te faire ça mais tu vas devoir faire les tests préliminaires seul. Open Subtitles أنا آسف لفعل هذا بك و لكن عليك أن تعمل وحدك في التشريح
    On n'a pas le temps pour ça. On doit sauver cet enfant. Open Subtitles ليس لدينا وقت لفعل هذا علينا أن ننقذ ذلك الطفل
    La seule façon de le faire est de te rendre. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لفعل هذا الامر هو ان تعودي
    Vous êtes encore son tuteur. Vous n'avez pas à faire ça. Open Subtitles ،لكنكِ لا تزالين الوصية عليه لست مضطرة لفعل هذا
    - qui doit faire ça. - La police n'a rien fait. Open Subtitles ـ دونت كل هذا ـ الشرطة لم تكن قادرة لفعل هذا الشيء
    Tant que je peux louer des films chez Blockbuster et bosser comme agent de voyages, ça me va. J'ai surtout hâte de faire ça. Open Subtitles ،و إيجاد عملٍ كوكيل للسفر فهذا لابأس به عموماً، أنا مُتحمس لفعل هذا
    Elle a dit qu'on n'avait pas besoin de faire ça, et si on en arrivait là, tu prendrais la balle pour nous deux. Open Subtitles قالت لن نحتاج لفعل هذا وانه اذا الامر وصل لهذا فانت ستأخذ الرصاصة بدلا منا
    Il nous a presque forcés à faire ça, il pourrait avoir la décence de se... Open Subtitles أجل, أعني هو من أجبرنا لفعل هذا .. كنت لتظن أن لديه اللباقة لـ
    Peu importe qui vous a payé pour faire ça, je double la somme. Open Subtitles أيا كان من يدفع لكم لفعل هذا سأقوم بمضاعفة المبلغ
    Elle va devoir faire ça à sa façon, et il faudra juste la laisser trouver son chemin. Open Subtitles وأنت سيتوجب عليك إعطائها مساحة لفعل هذا. أجل، ماذا إن لم تجد طريقتها؟
    Le suspect est en garde à vue. Je suis désolé que tu aies dû faire ça. Open Subtitles المشتبه قيد الأعتقال أنا آسف لأضطراركِ لفعل هذا
    Oh, et tu as environ 5 minutes pour faire ça parce-qu'on est tous au bord de la mort. Pas de pression. Open Subtitles ولديكما قرابة خمس دقائق لفعل هذا لأنّنا كلّنا على حافة الموت هُنا، إنّي لا أضغط عليكما.
    Comment vous avez pu faire ça ? Open Subtitles كيف يا رفاق وجدتم الوقت الكافي لفعل هذا ؟
    On a peu de temps pour faire ça avant que ta peau se referme. Open Subtitles لدينا وقت قصير لفعل هذا قبل أن يتماسك جلدك ثانية.
    pour ça, il m'aurait fallu bien moins d'une journée pas vrai ? Open Subtitles لمْ أكن مضطرّة للتأخير نهاراً لعيناً كاملاً لفعل هذا لأجلك، أليس كذلك؟
    Je veux juste aider. Pas besoin d'être un flic pour ça. Open Subtitles أريد المساعدة فحسب، لا يوجد سبباً كي أكون شرطي لفعل هذا
    Voilà. Trouvez le kit pour ça. Open Subtitles صحيح، الآن عليك أن تعثر على عدة محددة لفعل هذا.
    J'ai besoin de m'occuper, de travailler, et je suis confiant en ma capacité à le faire. Open Subtitles أحتاج أن أنشغل من جديد لأعمل وأنا واثق من قدرتي لفعل هذا الأمر
    Je t'ai dit que je m'occupais de la situation, donc laisse-moi le temps de le faire. Open Subtitles لقد أخبرتك أنني أسيطر على الموقف لذا فلتترك لي الوقت لفعل هذا الأمر
    Et la meilleure façon de faire cela est de trouver la personne qui trafique ces femmes. Open Subtitles والطريقة الأفضل لفعل هذا هى بإكتشاف الشخص الذي يقوم بالإتجار في هؤلاء النساء
    Lâchez ce avec quoi vous m'avez fait ça. Tout de suite. Open Subtitles أياً كان ما استخدمه لفعل هذا بي، ألقِه في الحال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus