"لقد أخبرتني" - Traduction Arabe en Français

    • Tu m'as dit
        
    • Elle m'a dit
        
    • Vous m'avez dit
        
    • me l'a dit
        
    • Tu disais
        
    • Tu m'avais dit
        
    • Tu as dit
        
    • me l'as dit
        
    • Vous avez dit
        
    • m'a parlé
        
    • Vous m'aviez dit
        
    • Elle a dit
        
    Tu m'as dit pourquoi je n'étais jamais malade. Et Tu as dit que j'apprendrais à guérir. Open Subtitles لقد أخبرتني بسبب عدم إصابتي بالأمراض وقلتِ لي أنني سأتعلم القدرة على الشفاء.
    Quand tu es revenu, Tu m'as dit que tu m'aimais. Open Subtitles عندما عدت لأول مرة لقد أخبرتني أنك أحببتني
    Elle m'a dit que mon père était mort quand j'étais encore bébé. Open Subtitles لقد أخبرتني أن والدي توفي حينما كنتُ رضيعاً
    Elle m'a dit, Daniel, et je suis tellement contente pour toi. Open Subtitles لقد أخبرتني دانييل وأنا سعيده جداً لأجلك
    Vous m'avez dit une fois que la meilleure façon de résoudre un problème était de tout faire avant que ça devienne un problème. Open Subtitles .. لقد أخبرتني ذات مرة .. بأن أفضل طريقة لإيقاف مشكلة بأن تكون هناك قبل أن تصبح مشكلة
    Oui, elle me l'a dit, et je me suis abstenu de venir te voir de l'avoir fait chanter par courtoisie. Open Subtitles أجل، لقد أخبرتني وقد امتنعت عن الإتيان إليك لمناقشتك بشأن ابتزازها ، مجاملةً منّي
    Tu m'as dit cet après-midi qu'ils n'avaient pas besoin de moi, que tu gérerais. Open Subtitles لقد أخبرتني ظهر اليوم أنهم لا يحتاجونني أنّكَ ستتولّي كل شيء
    Tu m'as dit que personne ne la toucherait. T'as promis ! Open Subtitles لقد أخبرتني بأنّه لن يتعرّض إليها أحد، لقد وعدتني.
    Eh bien, Tu m'as dit beaucoup de choses pendant qu'on était ensemble, et elles n'étaient pas toutes vraies. Open Subtitles لقد أخبرتني أمور كثيرة في وقتنا معاً وليست كلها صحيحة
    Tu m'as dit qu'elle a sauvé de nombreuses vies. Open Subtitles لقد أخبرتني أنها قامت بإنقاذ الكثير من حيوات الناس
    Elle m'a dit qu'elle allait chez une amie pour réviser. Open Subtitles لقد أخبرتني أنها ذاهبة إلى صديقتها للدراسة
    Donc Elle m'a dit que tu cherchais un reportage. Open Subtitles إذن، لقد أخبرتني أنّك بحاجة إلى تغطية صحفية
    Elle m'a dit qu'elle était enceinte, Je lui ai dit de perdre mon numéro. Open Subtitles لقد أخبرتني بأنّها حامل ، فطلبت منها أن تحذف رقمي
    Elle m'a dit à quel point elle a profité de votre domestique, et j'aimerais avoir quelqu'un dont je pourrais profiter aussi. Open Subtitles لقد أخبرتني عن مدى استمتاعكِ بخادمكِ وأريد ان حصلت على شخص استطيع ان استمتع معه ايضًا
    Vous m'avez dit que vous travailleriez uniquement sur ma tumeur. Open Subtitles لقد أخبرتني أنكِ ستركزين على ورمي طوال الوقت
    Elle me l'a dit. Elle voulait te le dire. Open Subtitles لقد أخبرتني بهذا، وكانت تخطط لإخبارك بهذا
    Je ne veux plus rien entendre de ta bouche. Le mois dernier, Tu disais deux semaines. Open Subtitles لا أريد كلمة أخرى منك، لقد أخبرتني منذ شهرين أنك ستدفعين بعد أسبوعين.
    Tu m'avais dit que tu te battrais pour avoir nos noms sur le mur une fois que tu serais de l'autre côté. Open Subtitles لقد أخبرتني بأنّك ستبذل ما بوسعك لتعليق أسمائنا على الحائط .. حينما تصبح في الجانب الآخر
    Tu me l'as dit. D'où la dispute. Open Subtitles أجل، أعرف، لقد أخبرتني بذلك وهكذا نشب الشجار
    Vous avez dit que les accusations de harcèlement sexuel étaient fausses. Open Subtitles لقد أخبرتني بأنّ تهمة التحرّش الموجهة إليك كانت باطلة
    Quand j'ai finalement pu l'appeler quand le silence radio a été levé, elle... m'a parlé de Lucas. Open Subtitles عندما تحدثت إليها أخيرا بالهاتف ,بعدما رفعنا حضر المكالمات والإتصالات لقد أخبرتني عن لوكاس
    Vous m'aviez dit que vous avez anéanti votre propre espèce. Mais... Open Subtitles لقد أخبرتني أنّك قمت بمسح قومك أجمع لكننّي ..
    Elle a dit qu'elle m'aimait. Open Subtitles لقد آتت إلّي لقد أخبرتني بأنها تحبُني و تريد المواعدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus