"لقد أخبرني" - Traduction Arabe en Français

    • m'a dit
        
    • Il a dit
        
    • me l'a dit
        
    • m'a parlé
        
    • Il dit
        
    • Il m'a
        
    • me dit
        
    • me dire
        
    • m'a raconté
        
    • m'avait dit
        
    • Il disait
        
    Il m'a dit ce que t'as dit sur son camion. Open Subtitles أتعلمين ، لقد أخبرني بما قلتِ حول شاحنته
    Il m'a dit qu'il allait te faire faire une pierre. Open Subtitles لقد أخبرني بأن لديه تمثالُ صغيرٌ صُنِعَ لأجلك.
    L'armée m'a dit qu'il... était en mission de reconnaissance sur un hélicoptère de type OH58. Open Subtitles بعد ذلك بإسبوعين لقد أخبرني الجيش أنه كان يطير في مهمة روتينية
    Il a dit qu'il n'était pas prêt. Qu'est-ce que ça signifie? Open Subtitles لقد أخبرني أنّه غير مستعد مالذي يعنيه بذلك ؟
    C'est lui-même qui me l'a dit. Un soir, alors qu'il était ivre. Open Subtitles لقد أخبرني بذلك بنفسه ذات ليلة عندما كان مخموراً.
    Papa m'a dit que vous étiez là. Je peux aider ? Open Subtitles لقد أخبرني ابي بأنكِ هنا هل أستطيع المساعده ..
    Le gars du musée m'a dit qu'il n'a pas été enterré dans un cimetière. Open Subtitles لقد أخبرني الرجل الذي يعمل بالمتحف بأنهم لم يدفنوه بأرض مقدّسة
    Il m'a dit, ce soir-là, avant qu'il ne quitte le studio, Open Subtitles لقد أخبرني في تلك الليلة، قبل أن يُغادر الاستوديو.
    Il m'a dit qu'il viendrait un jour prendre sa part. Open Subtitles لقد أخبرني أنه سيعود يوماً ما ليأخذ نسبته
    Mon père m'a dit que les grands hommes tombent aussi vite que les petits. Open Subtitles لقد أخبرني أبي أن الرجال الضخمة تسقط بنفس سرعة الرجال الصغيرة
    Il m'a dit qu'il ne s'était pas approché de votre voiture. Open Subtitles لقد أخبرني أنه لم يقترب من سيارتك وأنا أصدقه
    Et il a raison, tu sais. Il m'a dit d'aider son frère, je l'ai pas fait. Open Subtitles وله الحق في ذلك، لقد أخبرني أن أدفع لأخيه نصيبه، ولكنّني لم أفعل
    Il m'a dit que leur programme de musique allait perdre ses subventions. Open Subtitles الآن، لقد أخبرني أن برنامجهم الموسيقي سيفقد تمويله
    Merci d'être venu. Mon fils m'a dit ce qu'il vous a fait. Open Subtitles شكراً لقدومك لقد أخبرني ولدي بما فعله لك
    Il a dit que son père était de mauvaise humeur, parfois. Open Subtitles لقد أخبرني أن والده يكون في مزاج سيء أحياناً
    Il a dit il a attrapé un thon rouge une fois mille livres. Open Subtitles لقد أخبرني انه امسك سمك تونة ملونة تزن الف باوند ذات مرة
    Il me l'a dit cet après-midi. Vous êtes tous deux avec... Open Subtitles لقد أخبرني بعد ظهر هذا اليوم أنتما الاثنان مع ..
    Est investi dans Academy Green. Oui, je sais. Neil me l'a dit. Open Subtitles مستثمر في الأكاديمية الخضراء نعم ، أعرف ، لقد أخبرني نيل
    Il m'a parlé une fois d'un trou en dessous du trou. Open Subtitles لقد أخبرني ذات مرّة عن الوجرة التي أسفل الوجرة.
    Il dit qu'il peut m'enseigner les esprits et mon lien avec eux. Open Subtitles لقد أخبرني انه بإمكانه أن يعلمني بخصوص الأرواح و الروابط التي تجمعني بها رائع.
    Il me dit que j'ai dépensé beaucoup d'argent pour un terrain sec. Open Subtitles لقد أخبرني للتو أني أنفقتُ الكثير من المال على أرض جافة
    Il vient de me dire. Il pense que notre père a choisi de lui. Open Subtitles لقد أخبرني بذلك لتوه يظن أن والدنا قد اختاره
    Vous voyez, Il m'a raconté l'histoire entre vous et votre nouvelle assistante de labo. Open Subtitles لقد أخبرني بقصّتك مع مساعدتك الجديدة في المختبر
    Il m'avait dit d'être prêt. Open Subtitles لقد أخبرني عندما كنا في الطائرة أن أكون مستعدا
    Il disait que s'il se mettait aux feuilletons, je devais le tuer. Open Subtitles لقد أخبرني مرةً , بأنه إن بدأ بمشاهدة المسلسلات, بأنأطلقعليهالنار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus