J'en ai assez de cette je veux écrire quelque chose d'autre.. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من هذا أريد أن أكتب شيئاً مختلفاً |
J'en ai assez de tes conneries. | Open Subtitles | تعلم، لقد اكتفيت من هرائك ولست بحاجة لك، حسنا؟ |
Ne me parlez plus d'Hollywood. J'en ai marre de tout ça. | Open Subtitles | لا مزيد من التحدث عن هوليوود لقد اكتفيت من هذا الهراء |
J'en ai marre de me sentir coupable, et de comparer mes réussites aux tiennes. | Open Subtitles | اكتفيت من الشعور بالذنب لقد اكتفيت من مقارنة إنجازاتي بإنجازاتكَ |
J'ai fini de me battre avec les gens pour savoir qui prend le vrai combat. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من القتال حول من سيخوض المعركة |
J'en ai fini avec Dieu. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من الرب |
J'en ai assez de vos allégations narquoises et infondées. - Et moi aussi. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من تزييفك، وادعاءاتك التي لا أساس لها من الصحة |
C'est ça. J'en ai assez de quémander, de me rappeler à votre bon souvenir | Open Subtitles | حسناً، لقد اكتفيت من السؤال، ومن المعاملة الحسنة. |
J'en ai assez de risquer la vie de mon unité pour une connerie de l'Agence. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من المخاطرة بفريقي من أجل قذارة وكالة ما |
J'en ai assez de mentir. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من الأكاذيب. |
J'en ai assez de perdre. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من الخسران |
Il n'y a rien que je "dois" faire. J'en ai marre de vivre la vie que les autres veulent que je vive. | Open Subtitles | لا يجب عليّ أن أفعل أيّ شئ لقد اكتفيت من العيش وفق مايريده النّاس مني |
Ecoute, salope, J'en ai marre de ton petit air innocent. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من ذلك هذه الفتاة البريئة التي تقومين بتمثيلها |
J'en ai marre de la ville. Je vais ouvrir un garage et m'installer ici. | Open Subtitles | تبدون و كأن لديكم شيئاً لتقولوه لقد اكتفيت من المدينة يا أبي |
J'en ai marre de servir d'appât, la prochaine fois, c'est votre tour. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من كوني الطعم , المرة القادمة واحداً منكما يمكنه أن يهتز علي الخطاف |
Non, J'ai fini de prendre le fric de tes satanés parents, Helen. | Open Subtitles | لا.. لقد اكتفيت من اخذ المال من والديك.. |
Maintenant, si vous voulez bien m'excuser, J'ai fini de faire des réunions derrière le dos de mon partenaire. | Open Subtitles | والآن، إن سمحتِ لي، لقد اكتفيت من إجراء لقاءات دون علم شريكتي |
J'en ai fini avec ces conneries. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من ذلك الهراء . ذلك ... ذلك الأمر انتهى. |
J'en ai fini avec ces aventures de dingue! | Open Subtitles | لقد اكتفيت من هذه المغامرات المجنونة |
J'en ai fini de ces petits qui courent dans la maison. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من الصغار الذين يمشون في المنزل |
Je l'ai fais avec ton idiotie! | Open Subtitles | لقد اكتفيت من هرائك! |
J'ai eu mon content de mots et d'adieux pleins de larmes. Je désire du sang et les pleurs de notre ennemi. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من الكلمات ودموع الوداع، وأتوق للدماء وبكاء أعدائنا |