"لقد انتظرت" - Traduction Arabe en Français

    • J'ai attendu
        
    • J'attends
        
    • J'attendais
        
    • Tu as attendu
        
    • Je t'ai attendu
        
    • Je l'ai attendu
        
    • T'as attendu
        
    • a attendu
        
    J'ai attendu pendant deux ans, Je peux attendre un peu plus. Open Subtitles لقد انتظرت لمدة عامين، يمكنني الانتظار لفترة أطول قليلا.
    Tu sais combien de temps J'ai attendu une fille comme toi? Open Subtitles هل لديك أي فكرة متى لقد انتظرت لفتاة مثلك؟
    J'ai attendu un peu, peut-être trop même, et tu es partie. Open Subtitles لقد انتظرت قليلا ربما لمدة طويلة وانت قد ذهبت
    J'attends ça depuis le début de la fac. Open Subtitles لقد انتظرت هذه اللحظة منذ اليوم الأول من السنة الأولى.
    J'attends ce moment depuis si longtemps ! Open Subtitles لقد انتظرت هذه اللحظة لوقت الطويل أيها البشر
    J'ai attendu deux ans, je peux bien encore attendre un peu. Open Subtitles لا بأس لقد انتظرت لمدة سنتين أستطيع الانتظار قليلاً
    Toute ma vie J'ai attendu sans espoir de rencontrer quelqu'un que je pourrais regarder fixement. Open Subtitles لقد انتظرت طوال حياتي بلا أمل تلبية شخص أنني قد تحدق بها.
    J'ai attendu deux ans pour que Leslie Garner vienne nous parler. Open Subtitles لقد انتظرت عامين حتى تأتي ليزلي قارنر وتتحدث إلينا
    J'ai attendu quelques jours puis j'ai eu un mail pour un rendez-vous dans... un restaurant. Open Subtitles لقد انتظرت يومين ، ثم جاءتني رسالة تخبرني بأن أذهب إلى ..
    J'ai attendu cette opportunité toute ma vie, et ce ne sont pas quelques droïdes qui vont me faire changer d'avis ! Open Subtitles لقد انتظرت طوال سنين عمري لاجل هذه الفرصة وبعض مجموعة من الاليين المتداعيين لن تنكر على مصيري
    Toute ma vie, J'ai attendu que les Grecs s'inclinent de respect devant la Macédoine. Open Subtitles لقد انتظرت كل حياتي لأرى اليونانيين يزحفون بإجلال من أجل مقدونيا
    J'ai attendu tellement longtemps pour savoir, et c'est avec lui que je me retrouve? Open Subtitles لقد انتظرت كل هذه المدة لأعرف مَن هو والدى فيكون هو؟
    J'ai attendu qu'on soit hors de portée des caméras, que le chariot arrive, et j'ai mis le sel dans le repas de Nassar. Open Subtitles لقد انتظرت حتى قمنا بتفريغ الكاميرات ومررت صينية الطعام ووضعت الملح في طبق نزار
    J'ai attendu assez longtemps. Ça ne me dérange pas d'attendre encore. Open Subtitles لقد انتظرت لمدة طويلة المزيد من الانتظار القليل لن يزعجني
    J'ai attendu un millier d'années avant de dire ça à quelqu'un. Open Subtitles أتعلمين ، لقد انتظرت 1000 عاماً لأخبر شخصاً ما بذلك الأمر
    J'attends depuis 30 ans, je veux voir un gorille ! Open Subtitles انتظر، أرجوك، لقد انتظرت ثلاثين عاما من أجل هذا ولن أرحل حتى أرى غوريلا
    Ça fait longtemps que J'attends que tu le dises, Gibbs. Open Subtitles لقد انتظرت وقتاً طويلاً لسماعك تقولها، غيبز
    Depuis sept ans, J'attends ! Combien de temps encore, attendre ? Open Subtitles لقد انتظرت سبع سنوات بالفعل كم تريدني أن أنتظر بعد ؟
    J'attendais ce moment depuis si longtemps, et on y est finalement. Open Subtitles لقد انتظرت هذه اللحظة وقتاً طويلاً، وقت أتت أخيراً.
    Bienvenue dans l'espace, Frank. Tu as attendu un moment. Open Subtitles أهلا بك في الفضاء يا فرانك لقد انتظرت كثيراً من أجل هذا
    Je t'ai attendu toute l'après-midi et toute la soirée d'hier. Open Subtitles لقد انتظرت يوم أمس العصر وطوال الليل
    Je l'ai attendu longtemps pour cette chasse, et vous avez apporté moi très proche de ma proie. Open Subtitles لقد انتظرت طويلاً لأجل هذه المطاردة ولقد أتيت بي قريباً من فريستي
    Elle a quelle couleur ? T'as attendu 3 ans, t'es pas à 30 minutes près. Open Subtitles لقد انتظرت ثلاث أعوام، نصف ساعة أخرى لن تؤثّر.
    Elle a attendu les deux jours obligatoires pour me rappeler. Open Subtitles وهي تلعبها بشكل جيد جداً لقد انتظرت إجبارياً يومين لتتصل بي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus