"لقد انتهينا" - Traduction Arabe en Français

    • C'est fini
        
    • On a fini
        
    • On a terminé
        
    • On en a fini
        
    • C'est terminé
        
    • Nous en avons fini
        
    • Nous avons fini
        
    • Nous en avons terminé
        
    • C'est bon
        
    • Nous avons terminé
        
    • nous avons ainsi achevé
        
    • nous avons maintenant
        
    Ramassez vos affaires. C'est fini. On dissout la bande. Open Subtitles احقبوا أغراضكم، لقد انتهينا أنا سأسرح المجموعة
    - C'est trop loin, C'est fini. - Non. Open Subtitles ـ هذا الطريق طويل ، لقد انتهينا ـ لا، ليس هذا
    On a fini de traiter son bon de commande d'avril. Open Subtitles أجل ، لقد انتهينا من طلبية شهر أبريل
    Mais vous savez quoi On a fini pour le moment. Open Subtitles لكن , اتعلم ماذا, لقد انتهينا في الوقت الراهن.
    On a terminé la proposition, et on va se commander de la pizza. Open Subtitles لقد انتهينا من المشروع ونوّد أن نطلب بعض البيتزا
    - On en a fini ici. - Attends un peu. C'est un meurtrier. Open Subtitles ـ لقد انتهينا هُنا ـ انتظر دقيقة ، إنه قاتل
    On s'est amusés avec cette petite aventure, mais nous deux, C'est terminé. Open Subtitles بغض النظر عن متعة طيشنا هذا لقد انتهى لقد انتهينا معًا
    Nous en avons fini d'être écartés, si vous voulez bien de nous ? Open Subtitles لقد انتهينا من الوقت المستقطع إذا أردتم مساعدتنا
    OK, John, on fiche le camp. C'est fini, allez, viens. Open Subtitles لنذهب يا صاح، لقد انتهينا لنخرج من هنا، لنذهب
    Ça ne te plaît peut-être pas, mais C'est fini, les méthodes de papa. Open Subtitles هذا ربما يلدغ بعض الشيئ لكن نحن انتهينا من طريقة أبي في إدارة الأمور , لقد انتهينا منها
    Non, l'Ecole Paternelle, C'est fini pour de bon. Open Subtitles كلا لقد انتهينا من دار الرعاية دار الرعاية لن تفعل شيئ مجدداً يا بين
    C'est fini. Tu ne dois pas être mêlée à ce que je dois faire. Open Subtitles لقد انتهينا مارى هناك اشياء سافعلها وانتى لستى جزء منها
    Si on repart maintenant, C'est fini entre nous pour de bon. Open Subtitles اذا عدنا الان , هذه هي , لقد انتهينا
    Sinon, On a fini et vous êtes archi-fini. Open Subtitles اذا لم تفعل, لقد انتهينا وانت انتهيت ايضاً
    Ok, On a fini maintenant, donc rentrons à la maison et faisons comme si cela ne s'était jamais produit. Open Subtitles حسنا,لقد انتهينا الان لذا فلنذهب للمنزل و ندعي ان هذا لم يحصل
    - Je n'ai pas d'actions. - Ok, On a fini. Open Subtitles ليس لديَّ أيَّ أسهم نعم , حسناً , لقد انتهينا
    - ll est occupé. - Non, On a terminé. Open Subtitles لكنه مشغول - الحقيقة ، لقد انتهينا من هذا الآن -
    Tu n'auras pas plus que ce que tu as déjà eu. On en a fini. Open Subtitles لقد حصلت على كل ما ستحصل عليه لقد انتهينا
    C'est terminé. Laissez-nous. Open Subtitles لقد انتهينا هنا من فضلك توقف عن اللحاق بنا
    Nous en avons fini maintenant, mais avant que vous partiez, Open Subtitles ، لقد انتهينا هنا، لكن قبل أن تذهبا
    Seulement si je peux conduire. Informe la morgue que Nous avons fini avec Mr Rodriguez. Open Subtitles حسنا لو اننى ساقود ابلغ مستودع الجثث لقد انتهينا مع رودريغز
    Alors Nous en avons terminé. Open Subtitles لقد انتهينا هُنا إذن
    C'est bon. On a ce qu'on veut. On y va. Open Subtitles هذا هو الأمر لقد انتهينا ، دعونا نُغادر
    C'est un soldat, et nous décidons de ce qu'il y a à faire, pas vous. Nous avons terminé. Open Subtitles و هو محارب و نحن نقرر ما نفعله به و ليس أنت لقد انتهينا هنا
    Le Président par intérim (parle en anglais) : nous avons ainsi achevé la phase actuelle de l'examen du point 121 de l'ordre du jour. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): لقد انتهينا من هذه المرحلة من نظرنا في البند 121 من جدول الأعمال.
    nous avons maintenant achevé l'examen de toutes les questions inscrites à l'ordre du jour aujourd'hui. UN لقد انتهينا الآن من جميع بنود جدول أعمال اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus