"لقد تحدثتُ" - Traduction Arabe en Français

    • J'ai parlé
        
    • J'en ai parlé
        
    • J'ai déjà parlé
        
    • Je viens de parler
        
    Je sais qu'il y était. J'ai parlé à la réception moi-même. Open Subtitles أعلم أنه كان هناك لقد تحدثتُ مع الكاتب بنفسي
    J'ai parlé à ta maman, et elle a dit que je pouvais te poser quelques questions. Open Subtitles لقد تحدثتُ الى والدتكِ و قالت ان بأمكاني أن أسألكِ بضعة أسئلة
    Pas encore. J'ai parlé à l'équipe. Personne n'entre sans invite. Open Subtitles ليس بعد، يا سيدي، لقد تحدثتُ مع الفريق، لا أحد يدخل من دون دعوة
    J'ai parlé à Brenda tout à l'heure, elle m'a raconté que Hank et Malik avaient été à sa ferme l'été dernier et qu'ils avaient passé un moment agréable. Open Subtitles أتعلمين .. لقد تحدثتُ الى بريندا في وقت مبكر و التي أخبرتني كيف أن هانك و مالك
    J'ai parlé à plusieurs techniciens du labo. Open Subtitles حسنٌ، لقد تحدثتُ إلى أثنين من المُبرمجين بالمختبر
    J'ai parlé au procureur et engagé un avocat. Open Subtitles لقد تحدثتُ إلى المدعيةِ العامّة ولقد عيّنتُ محاميًّا.
    J'ai parlé aux mariés, tu sais ? Open Subtitles لقد تحدثتُ مع العروس و العريس ، اتفقنا ؟
    J'ai parlé à la mairie de vos soirées de pervers! Open Subtitles لقد تحدثتُ للمجلس بخصوص تلك الأحزاب الشاذة
    J'ai parlé à Cary hier et il m'a dit qu'ils faisaient confiance les partenaires respecteront leurs engagements. Open Subtitles لقد تحدثتُ مع كاري أمس وقال لي أنهم واثقون أن الشركاء سوف يوفون بالتزاماتهم
    J'ai parlé à tous les amis de Rémi, et personne n'était au courant de ce qu'il avait prévu. Open Subtitles لقد تحدثتُ إلى . جميع أصدقاء ريمى ولا أحد يعلم بما . خطط له
    J'ai parlé aux Ressources Humaines. Open Subtitles لقد تحدثتُ مع قسم الموارد البشرية للمحطة بنفسي.
    J'ai parlé à la société d'alarme. Open Subtitles لقد تحدثتُ مع شركة أجهزة التنبيه ولقد قالوا أنّ ثمّة نافذة صغيرة
    J'ai parlé... Nous avons tous parlé à une douzaine de personnes aujourd'hui Open Subtitles لقد تحدثتُ شخصيّاً، لقد تحدّثنا جميعاً لعشرات الأشخاص اليوم..
    J'ai parlé à ton père. Il est d'accord pour annuler le scellement. Open Subtitles لقد تحدثتُ إلى أبيكِ فأنة وافق بأن يلغي زواجنا
    J'ai parlé à la police ce matin. Open Subtitles لقد تحدثتُ مع الشرطة مرةً آخرى هذا الصباح
    J'ai parlé a une assistante sociale. Open Subtitles لقد تحدثتُ مع الخدمات الاجتماعية
    J'ai parlé à Angie du Chicago Med. Open Subtitles إذاً, لقد تحدثتُ إلى آنجي" العاملة بمستشفى شيكاغو"
    J'ai parlé à Weathersby, de la 59. Open Subtitles كيسي "إذاً, لقد تحدثتُ مع "ويذرزبي" من المركزِ "٥٩
    J'en ai parlé à mes associés, et ils voudraient que je reste discrète. Open Subtitles لقد تحدثتُ مع شركائي ويريدون أن أكون مقتضبة في حديثي- طيب-
    J'ai déjà parlé aux parents. Open Subtitles لقد تحدثتُ إلى والديها
    Je viens de parler au promeneur de chiens. Open Subtitles لقد تحدثتُ مع الشخص الذي يأخذ الكلاب للنزهة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus