"لقد تعرض" - Traduction Arabe en Français

    • Il a été
        
    • Il a eu
        
    • a subi
        
    • a eu un
        
    • a frappé
        
    • a fait une
        
    • a été exposé
        
    • a été attaqué
        
    100,99... 98... 97... Il a été poignardé à la poitrine. Open Subtitles حسنا 100 99 أوه ، لقد تعرض للطعن في صدره
    Il a été opprimé toute sa vie, et il essaye de se battre pour son idée de la liberté de la seule manière qu'il connait. Open Subtitles لقد تعرض للإضطهاد طوال حياته ويحاول النضال لأجل ما يظن أنه الحرية من خلال الطريق الذي عرفه دائماً
    Il a été harcelé par ce géant d'une société bio-technique. Open Subtitles لقد تعرض للمعاملة القاسية من قبل هذه الشركة العملاقة للتكنولوجيا الحيوية
    Il a eu une crise cardiaque au tribunal ce matin. Open Subtitles لقد تعرض لنوبة قلبية في المحكمة هذا الصباح
    Et Il a eu un accident à la carrière et s'est dynamité la tête. Open Subtitles وأيضاً ، بسبب لقد تعرض لحادثه في مقلع حجري و ديناميت تفجر على وجهه
    Le citoyen a subi un traumatisme cardio-thoracique La pression artérielle est en baisse. Open Subtitles لقد تعرض المواض إلى إصابة بالقرب من القلب مع إنخفاض ضغط الدم.
    Randy a eu un accident de travail et est en invalidité. Open Subtitles لقد تعرض راندي لحادث في العمل والآن لديه عاهة
    Il a été renversé par une voiture. Ne t'occupes pas de lui. Open Subtitles لقد تعرض لحادث سيارة ولن يكون بخير أبداً
    Il a été battu à mort, et la dernière chose qu'il ait vu, Open Subtitles لقد تعرض للضرب حتى الموت، وكان آخر ما رآه
    Il essayait de mettre la main sur les capsules d'arme biologique et l'une d'entre elles s'est fissuré. Il a été exposé. Open Subtitles لقد كان يحاول استرجاع عبوات السلاح البيولوجي و أحدها اخترقت، لقد تعرض للغاز
    Il a été exposé à notre soleil jaune depuis quelques mois. Open Subtitles لقد تعرض لشمسنا الصفراء لبضعة أشهر
    "Oh, non, mon pauvre mari, Il a été blessé en Irak." Open Subtitles "لا, لا, لا, زوجي المسكين" "لقد تعرض لإصابة في العراق"
    - Il a été agressé. Agressé ? Je ne savais pas ! Open Subtitles لقد تعرض للسرقة - تشارلز لم يكن لدي اي فكرة -
    Qu'est-ce qui lui est arrivé? Il a été électrocuté. Open Subtitles " هذا " راندي هوتز ماذا حدث له ؟ لقد تعرض للصعق
    Tu sais qu'il n'allait pas bien. Il a eu un grave accident de ski ! Open Subtitles تعلمين أنه ليس بصحة جيدة لقد تعرض لحادث تزلج سيىء
    Il a eu des convulsions plus tôt. Je lui ai donné un sédatif. Open Subtitles لقد تعرض لنوبة من التشنجات منذ قليل و قد قدمت له المسكنات
    Il a eu un accident de voiture. Il est passé par dessus un pont. Open Subtitles لقد تعرض لحادث سيار لقد انحرف عن الجسر
    Il a eu la vie dure. Open Subtitles لقد تعرض لمحن كثيرة
    Ce chien a subi de telles brutalités qu'il peut exploser à tout moment. Open Subtitles لقد تعرض الكلب لمعاملة و حشية, كل شيئ قابل للأنفجار.
    La population civile a subi des massacres, des viols et le recrutement d'enfants dans des groupes armés, autant de crimes que nous condamnons, et nous appelons à ce que leurs auteurs soient retrouvés et traduits en justice. UN لقد تعرض السكان المدنيون لأعمال القتل والاغتصاب، وجرى تجنيد الأطفال، وهي جرائم ندينها جميعا وندعو إلى إجراء التحقيقات اللازمة مع مرتكبيها وتقديمهم للمحاكمة.
    Doby a frappé .256 contre Franklin cette saison. Unh ! Open Subtitles قد تم التخلي عنهم منذ سنوات لقد تعرض للإصابة
    Il a fait une crise ce matin, et il a fait tomber le flacon que tenait ma femme. Open Subtitles لقد تعرض لنوبة هذا الصباح، لكن خلالها،ركلعلبةالدواءمنيد زوجتي و..
    Le cortège qui l'emmenait au District a été attaqué. Open Subtitles كيف؟ لقد تعرض الموكب الذي يقوم بنقله لكمين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus