J'ai appris que chaque bonne fiction contient une graine de vérité. | Open Subtitles | لقد تعلمت أن كل مخيلة جيدة تحمل نواة للحقيقة |
J'ai appris beaucoup de choses sur l'univers, le temps et l'espace. | Open Subtitles | لقد تعلمت الكثير من الأشياء حول الكون والزمان والفضاء. |
J'ai appris, il y a bien longtemps que tu ne peux pas empêcher tes enfants d'être ce qu'ils sont. | Open Subtitles | انظري، لقد تعلمت منذ زمن أنّه لا يمكنك وقف ابنك من أين يكون ما هو |
Vous savez, J'ai appris beaucoup en vivant dans ces murs que vous avez construit. | Open Subtitles | أتعلم, لقد تعلمت الكثير من العيش في هذا الجدران التي بنيتها |
Non, J'ai appris tout ça à l'école en cours de biologie. | Open Subtitles | لا لقد تعلمت ذلك من درس الصحة فى المدرسة |
En taule, J'ai appris dés le début à faire appel à mon côté féminin. | Open Subtitles | لقد تعلمت من جلساتي داخل السجن كيف أتلاطف مع الجزء المؤنث |
Vous savez, J'ai appris en thérapie de couple que les femmes épousent leur père, et son père était flic. | Open Subtitles | أتعرفينن لقد تعلمت بعض العلاجات أن النساء كثيرًا ما يتزوجن آبائهن، ووالدها كان شرطيًا. |
J'ai appris avec les années que c'est pas ce que tu fais. Merci. | Open Subtitles | لا، لقد تعلمت على مر الأعوام هذا ما لا يجب فعله بالتحديد، شكرًا لك. |
J'ai appris à déchiffrer ses messages alors que j'étais son apprenti claviste. | Open Subtitles | لقد تعلمت قراءة مثل تلك الرسائل عندما شاركت ككاتب علي طابعة فرانكلين |
J'ai appris beaucoup de choses révélatrices sur elle. Ça c'est sûr. | Open Subtitles | لقد تعلمت الكثير من أشياء العيون المنفتحة بشأنها |
J'ai appris du meilleur. | Open Subtitles | لما كان يحتمل أن تكون معلومة عادية قديمة مملة لقد تعلمت ذلك من الأفضل |
J'ai appris à repolir les meubles avec toutes les lesbiennes cet été. | Open Subtitles | لقد تعلمت كثيرا بخصوص هذا الاثاث مع جميع السحاقيات هذا الصيف |
tu es grincheux, déprimé, un sacré fils de pute. Merci. J'ai appris du meilleur. | Open Subtitles | إنك مزاجي وبخيل, وإبن عاهرة . شكرًا لك, لقد تعلمت من الأفضل |
Entre les révisions et le fait de t'aider à tricher. J'ai appris à faire toutes les boissons du livre. | Open Subtitles | ،بين المذاكرة ومساعدتكِ في الغش لقد تعلمت كيفية أعداد كل مشروب في الكتاب |
J'ai appris que Danilo Lukic était sagittaire, allergique au maïs, et collectionneur de pingouins. | Open Subtitles | لقد تعلمت أن دانيلو لوكيتش من برج القوس، ولديه حساسية من الذرة، وانه يجمع البطاريق ويسميهم بريك و براك |
J'ai appris à être plus calme, plus prudent. | Open Subtitles | لقد تعلمت أن أكون أكثر هدوءاً، أكثر حذراً |
Non, J'ai retenu la leçon. Ne pas te dire quoi faire. | Open Subtitles | . لا ، لقد تعلمت درسي . لا أحد يقول لك ما تفعليه |
Tu as appris beaucoup de choses sur ce monde, Maman. | Open Subtitles | لقد تعلمت الكثير من الأشياء بخصوص هذا العالم، أمس |
Je ne suis pas tout puissant mais imparfait, J'ai compris il y a longtemps que je devais faire attention. | Open Subtitles | لقد وضعته فى التصميم الأولى. لقد تعلمت ألا أكون غبياَ |
Ce petit coléoptère a appris à conjurer l'eau de l'air dans l'un des endroits les plus secs de la planète. | Open Subtitles | لقد تعلمت هذه الخنفساء الصغيرة كيفية إستحضار الماء من الهواء في أكثر الأماكن جفافًا على وجه الأرض |
Vous avez appris à faire une évaluation dans un environnement sécurisé et contrôlé. | Open Subtitles | حسناً. لقد تعلمت عن التقييم من أمان البيئة المتحكم بها |
Tu m'as appris que la couleur ne fait pas de différence. | Open Subtitles | لقد تعلمت منك ان لون بشرة الرجل لايصنع فرقاً |
Je l'ai appris à un très jeune âge. tu n'essaies pas d'être le héros | Open Subtitles | لقد تعلمت ذلك في سن مبكر لا تحاول أن تكون البطل |
Une chose que j'ai apprise, Henrietta, il faut laisser le passé au passé. | Open Subtitles | لقد تعلمت شيئاً واحداً، هينريتا أن ترمى الماضى ورائك |
J'apprends qu'il y a des choses qui doivent mieux rester privées. | Open Subtitles | لقد تعلمت أن بعض الأشياء من الأفضل أن تبقى سرًا |
D'autres pays ont appris l'art de la coopération au fil des décennies. | UN | لقد تعلمت بلدان أخرى فن التعاون على مر العقود. |