"لقد تم" - Traduction Arabe en Français

    • a été
        
    • J'ai été
        
    • On m'a
        
    • ont été
        
    • Vous avez été
        
    • Tu as été
        
    • On a
        
    • Il est
        
    • Nous avons été
        
    • sont
        
    • Vous êtes
        
    • ont déjà été
        
    • a déjà été
        
    • est trop tard
        
    356. Le problème de l'évacuation médicale a été pour une large part résolu. UN ٦٥٣ ـ لقد تم حل مشكلة اﻹجلاء ﻷغراض طبية إلى حد بعيد.
    La nécessité de disposer de stocks de réserve renouvelables est reconnue depuis longtemps et la question a été longuement étudiée. UN لقد تم الاعتراف بالحاجة الى مخزون احتياطي دائر ونوقشت هذه الفكرة بشكل مفصل منذ وقت طويل.
    J'ai été formé dès le premier jour en tant que spécialiste. Open Subtitles لقد تم تدريبي منذ يومي الأول لكي أكون متخصصاً.
    J'ai été entraîné pour être la solution à moi tout seul... pour éliminer les variables. Open Subtitles لقد تم تدريبي لكي أكون الحل بأكمله لكي أتعامل مع الظروف المُتغيرة
    On m'a dit que si j'avais besoin d'aide, vous étiez le Jedi à contacter. Open Subtitles لقد تم اخباري اذا احتجت مساعدة , سوف تكوني وسيلة الاتصال
    Ces dernières années, de nombreux progrès ont été accomplis, mais Il est impératif que, tous ensemble, nous fassions encore plus. UN لقد تم إحراز الكثير من التقدم في السنوات الأخيرة، ولكننا بالعمل معا يمكننا أن ننجز أكثر.
    Vous avez été arrêté en voiture l'après-midi du 19 mai ? Open Subtitles نعم. لقد تم اعتقالك في ظهيرة الـ19 من مايو؟
    L'idée que le capitalisme est un système économique exposé à des crises financières explosives a été longtemps combattue. UN لقد تم لفترة طويلة مقاومة المفهوم القائل بأن الرأسمالية هي نظام اقتصادي عرضة للأزمات المالية المتفجرة.
    La principale contribution du Bélarus à la non-prolifération des armes nucléaires et au désarmement conventionnel a été reconnue universellement. UN لقد تم الاعتراف عالميا بمساهمة بيلاروس الرئيسية في عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع الأسلحة التقليدية.
    La facilitation du commerce a été définie au sens large comme au sens strict29. UN لقد تم تعريف تيسير التجارة بمعناه الضيق والواسع على حد سواء.
    Il a été diabolisé, certes, mais combien de fois en définitive Karl Marx ne s'avère-t-il pas avoir raison? UN نعم، لقد تم تصويره في صورة الشيطان، ولكن كارل ماركس كان محقاً في أمور كثيرة جداً.
    Elle a été signée en majorité par les pays d'origine des flux migratoires. UN لقد تم توقيعها من جانب معظم البلدان التي هي منشأ تدفقات المهاجرين.
    L'économie mondiale a été sauvée de justesse de la dépression et est de nouveau en phase de croissance. UN لقد تم انتشال الاقتصاد العالمي من حافة السقوط في كساد شديد، وعاد إلى النمو مرة أخرى.
    J'ai été choisie par les kidnappeurs pour vous lire ce message. Open Subtitles لقد تم اختياري من قبل المُختطِفين لأقرأ هذه الرسالة
    J'ai été ressuscité, et après ça, voila qu'elle était poussée a cela presque au même endroit et même moment. Open Subtitles لقد تم سحبي من الموت وعندها كانت هي تدفع له في نفس الزمان والمكان تقريباً
    J'ai été envoyé prendre les âmes de Kjartan et son fils. Open Subtitles لقد تم إرسالي لأخذ أرواح كلاً من جارتان وابنه
    On m'a dit que les médias ne devaient rien savoir tant qu'on n'avait pas plus d'infos. Open Subtitles لقد تم إعلامي أن الصحافة لا يمكنها أن تعرف أي شيء عن هذا
    Récemment, plusieurs propositions prometteuses ont été faites en vue de renforcer la capacité de déploiement rapide des Nations Unies. UN لقد تم مؤخــــرا تقديم مقترحات عديدة تبشر بالخير لتعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على الوزع السريع.
    Je ne suis qu'un homme. Vous avez été choisi par Dieu. Open Subtitles أنا مجرد رجل، لقد تم إختيارك من قبل الرب
    Tu as été créée à son image, tout comme moi. Open Subtitles لقد تم صُنعكِ بنفس صورتها، تمامًا مثلي أنا.
    On a dû se casser car le contrôle animalier est passé. Open Subtitles لا لقد تم طردنا لقدوم شرطة السيطرة على الحيوانات
    Nous avons été envoyés pour aider nos ancêtres se reproduisent. Open Subtitles لقد تم إرسالنا كي نساعد أجدادنا على التوالد
    Les résultats obtenus sont énormes et ils doivent être préservés. UN لقد تم تحقيق مكاسب هائلة فيها ويجب استدامتها.
    Alfred Borden, Vous êtes déclaré coupable du meurtre de Robert Angier. Open Subtitles الفريد بوردن , لقد تم إدانتك بقتل رويرت انجيير
    Elles ont déjà été inspectées et approuvées pour la démolition. Open Subtitles لقد تم تفتيشها وهي بالفعل وافق على العرض.
    Malheureusement, vous ne pouvez pas le prouver, M. Monk. Elle a déjà été incinérée. Open Subtitles لحسن الحظ لايمكنك إثبات ذلك ياسد مونك لقد تم حرق جثتها
    C'est trop tard, tout est prévu pour que ce soit à l'église. Open Subtitles حسنا، لقد تأخر الوقت على ذلك لقد تم اعداد كل شيء في الكنيسة من أجلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus