"لقد جربنا" - Traduction Arabe en Français

    • On a essayé
        
    • On a fait
        
    • Nous avons essayé
        
    • a testé
        
    • Nous avons déjà essayé
        
    Et bien, On a essayé une thérapie de couple. Open Subtitles حسناً, لقد جربنا معالجاً لمشاكل الأزواج.
    On a essayé toutes les combinaisons, mais en vain. Open Subtitles لقد جربنا العديد من العناوين المختلفه ولكن لم نستطع الإتصال
    - Autant adopter une approche directe. - On a essayé, en vain. Open Subtitles مازلت أعتقد أن الهجوم المباشر هو الأفضل لقد جربنا هذا ، إنه لا يعمل
    Ça suffit ! Bon, On a fait fausse route. Open Subtitles حسناً يا شباب هذا يكفي اسمع لقد جربنا شيء ما و لم يفلح
    Nous avons essayé d'autres façons. Mais elles ne marchent que certaines fois. Open Subtitles لقد جربنا طرقا أخرى لكنها لا تنفع الا أحيانا
    On a essayé la manière douce, ça n'a pas marché. Open Subtitles لقد جربنا الهدوء ولم ينفع من أنت مرة آخرى؟
    Elle sera poursuivie toute sa vie par le chaos et le chagrin. On a essayé à ta façon. Open Subtitles الفوضى والحزن سيتبعاها لبقية حياتها لقد جربنا الأمر بطريقتك
    Ok, On a essayé son anniversaire. Son adresse. Open Subtitles حسنا لقد جربنا تاريخ ميلادها وجربنا عنوانها
    - On a essayé les cours particuliers. Open Subtitles لقد جربنا معلمين خصوصيين .. جربنا كل شيء مع علم الجبر ؟
    On a essayé de pleins de façons différentes. Open Subtitles لقد جربنا جميع انواع الطرق المختلفة
    Pour ralentir les saignements. On a essayé. Open Subtitles لابطاء النزيف ، لقد جربنا ذلك بالفعل
    On a essayé une fois, moi et mes parents. Open Subtitles لقد جربنا هذا ذات مرة, أنا و والداي
    On a essayé à sa manière. Maintenant on le fait à la mienne. Open Subtitles لقد جربنا طريقته الآن سنجرب طريقتي
    On a essayé des méthodes alternatives, mais... elles n'ont pas fonctionné. Open Subtitles لقد جربنا طرق مختلفة، لكنهم... لم يُجدوا نفعاً.
    Mais il faut reconnaître qu'On a essayé de créer une amitié qui n'existait pas. Open Subtitles ونحن أيضًا ... ولكن دعونا نكون صادقِـيّـن لقد جربنا أن نفعل ذلك .. عندما أرغمنا على أن نكون أصدقاء
    On a fait tout ce qu'on a pu pour essayer de réparer tout ça parce que, depuis le départ, c'était votre bordel, à tous. Open Subtitles لقد جربنا المستحيل هنا محاولين إصلاح هذا من اجلكم لأن هذا ، من البداية
    On a fait du vélo et du supermarché. C'est trop sympa, ici. Open Subtitles لقد جربنا الدراجات وذهبنا إلى سوق "ميني"، المكان ممتع هنا.
    Je suis désolée. On a fait tout notre possible. Open Subtitles آسفة، لقد جربنا كل ما يمكننا فعله
    Les couleurs de l'Ecosse. Nous avons essayé quelque chose de subtil. Open Subtitles ألوان اسكتلندا لقد جربنا شيء دقيق
    Nous avons essayé des méthodes alternatives, mais elles n'ont rien donné. Open Subtitles ... لقد جربنا طرق مختلفة، لكنهم لم يُجدوا نفعاً لذا ها أنا هنا
    On a testé l'arme 2 fois. Ça marche. On doit avancer. Open Subtitles لقد جربنا السلاح مرتين ونجح والآن علينا المضي قدماً.
    Nous avons déjà essayé. Ça a failli nous tuer. Open Subtitles لقد جربنا ذلك بالفعل وكدنا نُقتل جميعًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus