"لقد حضرت" - Traduction Arabe en Français

    • je suis venu
        
    • j'ai préparé
        
    • Je suis venue
        
    • Je viens
        
    • J'ai fait
        
    • j'ai assisté à
        
    • Je suis allée à
        
    • J'étais
        
    • tu es venu
        
    • Elle est venue
        
    • Elle est passée
        
    • j'ai participé à
        
    je suis venu tout de suite. Rick était mon meilleur ami. Open Subtitles لقد حضرت على الفور،، كان ريك من أعز أصدقائي
    je suis venu ici aujourd'hui pour transmettre un message simple. UN لقد حضرت إلى هنا اليوم لإيصال رسالة بسيطة.
    Joe, j'ai préparé le chariot comme tu me l'as demandé. Open Subtitles يا جو لقد حضرت المقطورة بالطريقة التي طلبتها
    Je suis venue pour vous demander de lui dire la vérité. Open Subtitles لقد حضرت الى هنا من أجل سؤالك عن الحقيقه
    Je viens vous dire adieu et bonne chance. Open Subtitles لقد حضرت لأقول لك وداعا و أتمنى لك الخير
    J'ai fait aussi vite que possible. Mon GPS m'a... Open Subtitles مرحباً، لقد حضرت فور إستطاعتي جهاز تحديد المواقع قد تعطل
    j'ai assisté à presque tous les débats et consultations ayant trait à cette question. UN لقد حضرت تقريبا جميع المناقشات والمشاورات التي عقدت بشأن هذه المسألة.
    Pitié. Je suis allée à ton truc chiant le mois dernier. Open Subtitles رجاءً، لقد حضرت مناسبتكِ المملة
    je suis venu ici parler avec le sentiment d'urgence que ressent tout dirigeant dans les moments décisifs de l'histoire. UN لقد حضرت إلى هنا لأقول كلمات لها طابع الإلحاحية التي يشعر بها أي قائد في لحظات حاسمة من التاريخ.
    je suis venu en taxi pour travailler le rôle. Open Subtitles أجل، لقد حضرت بسيارة الأجرة إلى هنا لدراسة أدائي لهذا الدور.
    je suis venu ici pour voir si tu voulais venir avec nous. Open Subtitles لقد حضرت إلى هنا من أجل سؤالك فيما أذا أردتي الحضور معنا
    j'ai préparé une série d'injections qui purgeront ce que les 12 Singes ont laissé dans votre sang. Open Subtitles لقد حضرت سلسلات من الحقن سوف تقوم بتطهير أي شيء قام الإثنا عشر قرد بتركه في دمك
    j'ai préparé une solution avec un peu de glu mauve pour accélérer l'analyse de l'isotope. Open Subtitles حسنًا، لقد حضرت محلولاً من عينة المحلول الإرجواني، من أجل تسريع عملية تحليل النظائر؟
    j'ai préparé l'agenda du jour et les matériaux de la réunion des secrétaires principales. Open Subtitles لقد حضرت جدول اليوم، ومواد الاجتماع للسكرتارية العليا
    Je suis venue te dire qu'on a un plan. Open Subtitles لقد حضرت إلى هنا من أجل إخبارك بأننا لدينـــا خطة
    Je suis venue te voir, mais quelqu'un a pris tout son temps pour venir travailler. Open Subtitles حسناً ، لقد حضرت لرؤيتكي ولكن شخص ما كان يأخذ وقته الحلو في المجيء إلى العمل
    Ne fais pas le malin, Je viens en ami Open Subtitles لا تتفاخر بذكائك معي يا هنريك لقد حضرت هنا كصديق
    Ah oui, J'ai fait aussi de la compote de cerises. Open Subtitles لقد حضرت لك مربية الكرز هل تريد بعضاً منها؟
    j'ai assisté à toutes les séances plénières, et mon impression est que je n'ai entendu personne dire qu'il avait un avis différent sur ce texte révisé. UN لقد حضرت جميع الجلسات العامة وانطباعي أنني لم أسمع أحداً يقول إن لديه رأياً مختلفاً بخصوص النص المنقح.
    Je suis allée à vos obsèques. Open Subtitles لقد حضرت جنازتك.
    J'étais à l'échographie. Open Subtitles أجل، لقد حضرت اختبار الموجات الفوق صوتية
    tu es venu à l'hôpital où je travaille avec une arme. Open Subtitles عندما وجهت مسدس عليه لقد حضرت الى المستشفى, المكان الذى أعمل به, و أحضرت مسدس
    Elle est venue avec ton ex-femme numéro deux après ton départ. Open Subtitles لقد حضرت مع زوجتك السابقة الثانية بعد أن غادرت
    Elle est passée, car il est arrivé quelque chose à la voiture de Zach hier soir... Open Subtitles لقد حضرت لأن شيئاً قد حدث لسيارة زاك خلال المباراة ... الليلة الماضية
    j'ai participé à de nombreuses réunions consacrées aux droits du peuple palestinien. UN لقد حضرت عددا كبيرا من الاجتماعات بشأن حقوق الشعب الفلسطيني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus