"لقد دخل" - Traduction Arabe en Français

    • Il est entré
        
    • est entré dans
        
    • arriver
        
    • Il a accédé
        
    • Il est rentré
        
    • Il est arrivé
        
    • a entamé
        
    • est entrée dans
        
    • Il s'
        
    • est dans
        
    • Il entre
        
    • Il a été
        
    • Il a fait
        
    • entrer dans
        
    • Il est venu dans
        
    Il est entré, m'a attrapée, et a fait comme s'il marchait à côté d'un putain de gangbang... comme si je faisais quelque chose de si crépus. Open Subtitles لقد دخل علي وأطاح بي وتصرف وكأني أجامع العديد من الأشخاص وكأني أفعل شيء غير مألوف
    Il est entré dans le pays il y a 7 semaines avec ces hommes. Open Subtitles لقد دخل إلى هذه الدولة منذُ سبع أسابيع مضت, بصحبة هؤلاء الرجال
    Avec la disparition de la structure bipolaire, le monde est entré dans une période de transition marquée par son évolution vers la multipolarisation. UN لقد دخل العالم فترة انتقال نحو تعددية اﻷقطاب منذ تفكك الهيكل ثنائي الاستقطاب.
    Il vient d'arriver. C'est le gars d'hier soir. Open Subtitles لقد دخل لتوه هذا هو الرجل من الليلة الماضية
    Il a accédé à un entrepôt isolé à 2 h 16. Open Subtitles لقد دخل الى المستودع على الساعة 02: 16 صباحا هذا هو
    Il est rentré et sorti en moins de cinq minutes. Open Subtitles لقد دخل وخرج من المبنى في خمس دقائق
    Oui. Il est arrivé dans le cadre juste quand ta mère a pris la photo. Open Subtitles لقد دخل إلى إطار الصورة مصادفة لحظة إلتقاطها.
    Il est entré dans la pièce sans demander ma permission. Open Subtitles لقد دخل الغرفة دون أن يطلب أولاً إذن مني
    Il est entré dans un hôpital sans carte d'identité, sans portefeuille, sans clef dans ses poches. Open Subtitles لقد دخل الي المستشفي وليس بحوزته بطاقه هويه لا محفظه ولا مفاتيح في جيوبه
    Non, monsieur, c'était moi qu'il cherchait, sa femme, et Il est entré dans la mauvaise chambre. Open Subtitles لا سيدي كان يبحث عني زوجته و لقد دخل الغرفة الخاطئة
    Le monde est entré dans une ère nouvelle marquée par le bouleversement des relations internationales traditionnelles fondées sur la primauté des croyances politiques. UN لقد دخل العالم عهدا تغيرت فيه العلاقات الدولية القديمة القائمة على أولوية العقائد السياسية.
    Le conflit entre l'Éthiopie et l'Érythrée est entré dans sa deuxième année. UN لقد دخل النزاع بين إثيوبيا وإريتريا سنته الثانية.
    Le monde est entré dans le XXIe siècle en devant tenir compte de la mondialisation, force économique dominante. UN لقد دخل العالم في القرن الحادي والعشرين بالعولمة التي هي القوة الاقتصادية الأوسع انتشارا والتي يحسب لها حساب.
    Il vient d'arriver, c'est ça ? Open Subtitles لقد دخل لتوّه، أليس كذلك؟ نعم، لقد فعل
    C'est possible. Il a accédé au fichier il y a 4 jours. Open Subtitles هذا محتمل ، لقد دخل الى هذا الملف منذ اربعه ايام
    Il est rentré par la porte arrière, a mis le lait dans le garde-manger... .. et puis est allé dans sa chambre lire le journal et fumer une cigarette. Open Subtitles لقد دخل من الباب الخلفى ووضع الحليب فى المخزن ثم ذهب الى غرفته لكى يقرأ الصحيفة ويُدخّن
    Il est arrivé avec sa fiancée. J'ai pas sorti mon radar tout de suite. Open Subtitles لقد دخل الرجل هو وعروسه استغرقني الأمر برهة لأغيّر فكري
    La Conférence du désarmement a entamé un processus de revitalisation; je crois que nous en sommes tous d'accord. UN لقد دخل مؤتمر نزع السلاح مرحلة الانتعاش؛ وأظن أننا جميعاً متفقون على ذلك.
    L'économie mondiale est entrée dans une phase nouvelle et dangereuse caractérisée par des fragilités structurelles non résolues et une érosion de la confiance. UN لقد دخل الاقتصاد العالمي مرحلة خطرة جديدة تتميز بأوجه ضعف هيكلي لم يتم إيجاد حلول لها وبتأكل الثقة.
    Il s'embrouille avec un camionneur en colère, qui cherche les ennuis. Open Subtitles ولكن اليوم هو ليس يوم سعده لقد دخل في شجار مع سائق شاحنة غاضب
    Il est dans le milieu depuis longtemps. Tu sais où il bosse ? Open Subtitles لقد دخل هذه الصنعة منذ فترة ليست بالقصيرة
    Il entre dans une banque. Open Subtitles حسنا، لقد دخل مصرفا للتو.
    En fait, Il a été dans et hors d'institutions pour plus d'une décennie. Il souffre d'un grave trouble délirant. Open Subtitles بالواقع,لقد دخل و خرج من المؤسسات الطبية لأكثر من عقد
    Il a fait de la prison pour possession de drogues. Open Subtitles لقد دخل وخرج من السجن بسبب حيازة المخدرات
    Il vient d'entrer dans un bâtiment en briques au coin de la 78ème et d'Ellis. Open Subtitles حسنا، لقد دخل للتو إلى مبنى من الطوب عند الزاوية في 'ال78' و'إيليس'
    Il est venu dans ma chambre, a arraché mon haut, et m'a poussée sur le lit. Open Subtitles لقد دخل غرفتي امسك بكنزتي و دفعني الى السرير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus