"لقد دخلنا" - Traduction Arabe en Français

    • On y est
        
    • nous sommes entrés dans
        
    • Nous y sommes
        
    • On est entrés
        
    • On est dedans
        
    • nous avons entamé
        
    • nous avons participé
        
    • Ça y est
        
    • On arrive
        
    • On est dans
        
    • nous entrons dans
        
    • nous venons d'entrer dans
        
    On y est. L'enchère se termine dans 3 jours. Open Subtitles لقد دخلنا إلى خضم الأمر, المزاد على القائمة سيُقام بعد ثلاثة ايام
    Le pare-feu du bloc mémoire. On y est. Open Subtitles إنها جدران الحماية لمستودع الذكريات، لقد دخلنا.
    nous sommes entrés dans une nouvelle et dangereuse ère nucléaire. UN لقد دخلنا في عهد نووي جديد وأكثر خطورة.
    Madame la Président, Nous y sommes. Open Subtitles سيدتي الرئيسة، لقد دخلنا
    On est entrés dans un autre monde. Open Subtitles لقد دخلنا منطقة مختلفة بالكامل
    On est dedans. C'est le contenu du disque dur. Open Subtitles لقد دخلنا.ها هى محتويات القرص الصلب
    nous avons entamé une période où seuls les résultats comptent, une période lourde de conséquences et de choix décisifs. UN لقد دخلنا مرحلة كل ما يهم فيها هو النتائج، مرحلة تتسم بالنتائج والخيارات القوية.
    Allez, les gars, On y est! Open Subtitles نعم ، لننطلق يا رفاق لقد دخلنا
    On a fait le plus facile. On y est. Open Subtitles -هذا كان الجزء السهل، لقد دخلنا.
    On y est. Open Subtitles حسناً , لقد دخلنا
    On y est ! Fermez la rampe ! Open Subtitles لقد دخلنا أغلق البوابة
    C'est bon. On y est presque. Open Subtitles ها نحن ذا، لقد دخلنا
    nous sommes entrés dans une ère de mondialisation et d'interdépendance mais également dans une ère où prévalent d'immenses asymétries en termes de pouvoir, de richesses et de connaissances. UN لقد دخلنا عصرا من العولمة والاعتماد المتبادل، ولكنه أيضا عصر متسم بالتباينات الهائلة في القوة والثروة والمعرفة.
    nous sommes entrés dans la phase finale des négociations du TICE. UN لقد دخلنا المرحلة اﻷخيرة من مفاوضات المعاهدة.
    Nous y sommes. Open Subtitles لقد دخلنا
    On est entrés dans la maison. On a trouvé des gens. Open Subtitles لقد دخلنا ألى المنزل ووجدنا أشخاصاً
    On est dedans, ça marche! Open Subtitles لقد دخلنا لقد نجحت
    Cette année, nous avons entamé une nouvelle phase dans le renforcement de nos efforts en vue du désarmement nucléaire et de la non-prolifération. UN لقد دخلنا هذا العام مرحلة جديدة في تعزيز جهودنا الرامية إلى نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    nous avons participé au processus de paix à Madrid, de bonne foi, sur la base des résolutions du Conseil de sécurité. UN لقد دخلنا عملية السلام في مدريد بارادة صادقة على أساس قرارات مجلس اﻷمن.
    Ça y est, les gars. On arrive à Los Angeles. Open Subtitles حسناً يا رفاق لقد دخلنا (لوس أنجلوس)
    On arrive de New York et on cherche un superviseur. Open Subtitles مرحبا، لقد دخلنا فقط من نيويورك ونحن نبحث عن مشرف
    On est dans le système de la FAA. Open Subtitles لقد دخلنا الى نظام وكالة الطيران الدولية
    nous entrons dans une phase où pour parvenir à des solutions originales il faudra de l'imagination politique, le respect de nos institutions démocratiques et de grandes compétences. UN لقد دخلنا مرحلة تتطلب فيها الحلول الخلاقة خيالا سياسيا واحتراما لمؤسساتنا الدستورية وبراعة كبيرة.
    nous venons d'entrer dans une phase nouvelle et difficile du rétablissement de la démocratie en Haïti. UN لقد دخلنا مرحلة جديدة وصعبة من عملية استعادة الديمقراطية في هايتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus