"لقد دفعت" - Traduction Arabe en Français

    • J'ai payé
        
    • Vous avez payé
        
    • Elle a payé
        
    • Tu as payé
        
    • Je l'ai
        
    • ai donné
        
    • Tu as poussé
        
    • J'ai poussé
        
    • J'ai déjà payé
        
    • payer
        
    • Je paie
        
    • ont payé
        
    C'est les miens. J'ai payé leurs opérations, c'est les miens. Open Subtitles إنهم ملكي، لقد دفعت لجراحتهم لذا فهم ملكي
    J'ai payé un gus de Mission Hill 5000 $, pour réparer le tuyau d'arrivée d'eau. Open Subtitles لقد دفعت للتو لمهرج ما 5000 دولار لتصليح أنابيب الضخ خلف البار
    J'ai payé les frais scolaires, alors pourquoi je ne peux pas venir à l'école? Open Subtitles لقد دفعت الرسوم المدرسية , لذا لماذا لا أعود إلى المدرسة؟
    Vous avez payé un sans-abri pour avoir l'exclusivité des lieux. Open Subtitles لقد دفعت مالاً لمُشرّد حتى تحظى بالمكان لنفسك.
    Elle a payé Wilden pour faire croire que la mort de Marion n'était en fait qu'un suicide. Open Subtitles لقد دفعت ل ويلدن لتأكد من وفاة ماريون واعلن على انه انتحار
    J'ai payé pour que tu retournes à l'école, j'ai monté ton premier cabinet de psychologue. Open Subtitles لقد دفعت لكِ رسوم عودتكِ للدراسة و أنشأت عيادتكِ النفسية الصغيرة الأولى
    J'ai payé 150 000 $ pour le sperme qui va sortir de cet étalon. Open Subtitles لقد دفعت 150 الف من اجل المنى الذى سيخرج من فحل الحصان الان
    J'ai payé Charlotte jusqu'au dernier centime. Open Subtitles لقد دفعت إلى تشارلوت كل ما أدين به إليها
    Excusez-moi, mais J'ai payé quelqu'un pour qu'il fasse la queue, et il est parti à mon retour. Open Subtitles معذرة، لقد دفعت لشخص ليقف في مكاني ورحل عندما جئت
    J'ai payé la baby-sitter pour l'après-midi. Open Subtitles حسناً، لقد دفعت للحاضنة لكامل فترة بعد الظهر، كم سيستــغرق اجتماعك؟
    J'ai payé 3 millions pour cette tapisserie... et j'ai découvert qu'elle n'en valait qu'un. Open Subtitles لقد دفعت ثلاثة ملايين مقابل تلك اللوحة الزيتية واكتشفت أنها تساوي مليون واحد
    J'ai payé les impôts. J'ai vendu l'auto. Open Subtitles لقد دفعت ضرائبي لقد قمت ببيع هدسون وتوليت دفعها
    J'ai payé 5 000 $ d'avance, et ils ont organisé une rencontre. Open Subtitles لقد دفعت 5000 دولار مقدماً وجهزوا لى مقابلة
    J'ai payé ta caution, moi, je vais rester un peu. Open Subtitles نعم , لقد دفعت كفالتك ولكني سوف أبقى لمدة أطول
    Je paie pour les verres, Je paie pour les serviettes, J'ai payé pour les tables et Je paie à Molly son salaire. Open Subtitles لقد دفعت مقابل الكؤوس دفعت للمناديل، ودفعت للملاعق
    C'est ridicule, J'ai payé mon assurance le jour où j'ai acheté ma moto, il y a 8 ans. Open Subtitles ذلك سخيف، لقد دفعت تأميني في اليوم الذي إشتريت فيه دراجتي النارية قبل 8 أعوام.
    Vu que Vous avez payé, autant écouter ce que j'ai à dire. Open Subtitles لقد دفعت مقدماً، لذا ربما عليك أن تسمع مالديّ يارجل.
    Non, Elle a payé avec une carte de crédit. Open Subtitles انتظر, لا ,لا , لقد دفعت بواسطة بطاقة الائتمان
    Bien, citoyen. Tu as payé. Je te joue quelque chose ? Open Subtitles حسنا, ايها المواطن لقد دفعت هل لديك اى طلبات؟
    Je l'ai payée pour être gentille et passer du temps avec toi. Open Subtitles لقد دفعت لها لتكون لطيفة معك لتقضي وقتاً معك
    Je leur ai donné une tonne d'argent, et ils ont laissé un angle mort dans le corridor. Open Subtitles حسنا لقد دفعت لاصحاب الكاميرات هذه كل هذه النقود وتركو بقعة كبيرة عمياء داخل الرواق
    Tu as poussé Billy, en fauteuil roulant, dans l'eau, Jim. Open Subtitles ,(لقد دفعت (بيلي (بكرسية المتحرك بالماء, (جيم
    En vérité, J'ai poussé Christina l'autre nuit. Open Subtitles في الواقع .. لقد دفعت كريستينا في تلك الليلة
    Il est trop tard, J'ai déjà payé le prix. Lisa... Open Subtitles . لقد تأخرت ، لقد دفعت الثمن مسبقاً
    L'humanité a dû payer un prix élevé pour parvenir à cette conclusion et nous ne devrions pas reproduire le passé dans l'espace. UN لقد دفعت الإنسانية ثمناً باهظاً قبل أن تتوصل الدول إلى هذا الاستنتاج وينبغي ألا نكرر أخطاء الماضي في مجال الفضاء.
    Je paie le loyer, donc légalement, c'est mon sous-sol. Open Subtitles لقد دفعت الإيجار، لذا فهو قبوي بشكل شرعي نوعاً ما.
    Les Balkans ont payé d'un prix élevé la paix au Kosovo. UN لقد دفعت شعوب البلقان ثمنا غاليا من أجل السلم في كوسوفو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus